樱花卫厨ks
英语时间点的表达方法:
1、所有的时间都可以用【小时 + 分钟】直接读;
2、如果所表述的时间在半小时之内,可以用【分钟 + past + 小时】;
3、如果所表述的时间在半小时之外,可以用【(相差的.)分钟 + to + (下一)小时】;
4、如果所表述的时间恰好为半小时,可以用【half + past + 小时】;
5、如果所表述的分钟和15有关,就有三种表达法:
例如9:15可以表达为nine fifteen ; fifteen past nine ; a quarter past nine.
6、整点的表达:
例如2点可以表达为It's two. /It's two o'clock.
花的姿态zqr
年份在英语中,年份一般用阿拉伯数字写出,年月日用英语怎么说?本文是我整理的年月日用英语说法,欢迎阅读。
年月日用英语说法1.year, month, day
年月日用英语说法2。Year month day
年月日用英语说法3.YTD
询问年月日 Questions Related to Date
获取年月日 Year Month Day
年月日函数 day of year function ; day-of-year function
年月日章 Data Marked Pins
年月日海啸 december 26 ~ (th) tsunami
报年月日星期 Announce date week month and year
生年月日 Date of Birth
察看年月日信息 cal
从年月日 From DAY MONTH YEAR
美式:March 29, 1983 读作 March the twenty-ninth, nineteen eighty-three
英式:29 March, 1983 读作 the twenty-ninth of March, nineteen eighty-three
言下之意,前者为美国英语,后者为英国英语,彼此天各一方,泾渭分明。上述观点在不少辞书中所见雷同。
诚然,关于年月日的英语写法与读法,英国人和美国人的习惯不尽一致,需要引起注意。但我们认为,类似《教参》这种划一而定的说法似乎失之偏颇,未必完全符合语言实际。
现就本人一管之见试作阐述,以求教于大方之家,兼与中学英语教材编者商榷。
一、在英国英语中,通常可有两种表达法。即
(以“1988年5月2日”为例)
1. 写法:(the) 2(nd) May, 1988
读法:the second of May, nineteen eighty-eight
2. 写法:May (the) 2(nd), 1988
读法:May the second, nineteen eighty-eight
注意:
1)写法中,日期与月份之间不可加逗号。
2)写法中,年份前的逗号可以省略。
3)写法中,代表日期的序数词词尾(-st,-nd, -rd或-th )均可省略。
4)写法中,序数词前的定冠词the,一般可省略(尤其是以序数词开头的场合);但在读法中,该定冠词则不省略。
二、在美国英语中,通常只采用一种表达法。即
(以“1988年5月2日”为例)
写法:May 2(nd), 1988
读法:May second, nineteen eighty-eight
注意:
1)写法中,日期与月份之间不可加逗号。
2)写法中,年份前的逗号可以省略。
3)写法中,代表日期的序数词词尾(-st,-nd, -rd或-th )均可省略。
4)写法中,序数词前的定冠词the,一般可省略;在读法中,该定冠词一般亦省略。
三、无论英国英语或美国英语,在需要突出年月日的场合(尤其是在正式文件中),均可采用以下表达法。即
(以“1988年5月2日”为例)
写法:the second (day) of May, in the year (of) 1988
读法:the second (day) of May, in the year (of) nineteen eighty-eight
五、书写时,还可以完全采用数字表示。这时,英国英语与美国英语在表达上大相径庭。
即
(以“1988年5月2日”为例)
英国式:2. 5. 88;2-5-88;2 / 5 / 88
美国式:5. 2. 88;5-2-88;5 / 2 / 88
对比以上可以清楚看出,两种表达式存在严重差异,即在月份和日期方面完全颠倒。因此,在用纯数字模式的场合,极易产生混淆。
六、为避免书写时由上述方面的差异所带来的混淆,近来有人主张,在纯数字模式下,月份统一采用罗马数字表示。即
(以“1988年5月2日”为例)
英国式:2. Ⅴ. 88;2-Ⅴ-88;2 / Ⅴ/ 88
美国式:Ⅴ. 2. 88;Ⅴ-2-88;Ⅴ/ 2 / 88
七、不论英国英语或美国英语,有时出于需要,在年月日表达的同时标明“星期几”,按习惯应遵循“„星期‟在前,„年月日‟在后”的原则。比如,不能说:
(以“1988年5月2日星期一”为例)
*May (the) 2(nd), 1988, Monday
而应说:
Monday, May (the) 2(nd), 1988
八、不论英国英语或美国英语,书写时,月份还常用缩略式(May除外)。即
January ~ Jan. / Jan (一月)
February ~ Feb. / Feb (二月)
March ~ Mar. / Mar (三月)
April ~ Apr. / Apr (四月)
May (五月)
June ~ Jun. / Jun (六月)
July ~ Jul. / Jul (七月)
August ~ /`Aug. / Aug (八月)
September ~ Sept. / Sep. / Sep (九月)
October ~ Oct. / Oct (十月)
November ~ Nov. / Nov (十一月)
December ~ Dec. / Dec (十二月)
以上,缩略式中的圆点号可以省略。
上述观点,可从若干权威性的惯用法辞书中寻得基本佐证,如英国Michael Swan的Practical English Usage (Oxford University Press, 1980)以及我国葛传槼的《英语惯用法词典》(时代出版社,1963,新修订本)等著作中都有相关说明(详见前书§168;后书p.59)。 最后,附带提醒一下,在年月日的表达方面,所谓的英国英语与美国英语之间,实际应用
中并无清晰严格的界限,不少人似乎更乐于随心所欲,投其所好。
真南真北
英语表达的顺序为\"月、日、年\",因此2004年11月8日就可写成November 8th, 2004,还可表示为November eighth, 2004。
另外,也可写成\"日、月、年\",8th November, 2004即the eighth of November, 2004。
1986年10月23日→October 23(rd), 1986 2. 2002年1月17日→January 17(th), 2002 从上面的例子可以看出,英语日期的表达与汉语不同。
扩展资料:
英语年份、日期的表达法:“年”用基数词,“日”用序数词,前面用定冠词the, 也可不用.月/日/年(美式),日/月/年(英式)在2012年12月25日:on December 25th, 2012 或 on 25th December, 2012注:“在……世纪……年代”用“in+the+年代+s/’s”如:20世纪90年代:in the 1990s或1990’s 读作:in the nineteen nineties英语时间表达法可以分为:直接表达法,介词表达法一.直接表达法:就是先说小时再说分钟,比如,2:10 可以说 two ten二.介词表达法又可以分为两种:但要注意先说分钟介词放中间再说小时