人在驴途
在产品或其部分的使用须遵守另外单独协议(包括但不限于在安装软件时应接受的“最终用户许可协议”)的情况下,该单独协议与本“条款”一同适用,不应将其排除于“合约”之外。然而,如果该单独协议与“合约”有冲突,相关产品部分的使用应以该单独协议为准。
夏哲藤1
如果产品或其部分的使用受单独协议(包括但不限于应在安装软件时接受的“最终用户许可协议”)的约束,则应在遵守合同之外(但不排除合同)以该单独协议为准。但是,如果此类单独协议与合同发生冲突,则此类单独协议优先于针对产品相关部分使用的合同。楼上的那个可能是机器翻译的吧。呵呵呵
角落里的镜子
如果在使用该产品或其部分是受一个单独的协议(例如但不限于一个“最终用户许可协议” ,以接受在安装软件) ,这种单独的协议也适用于除,而不是排他性的合同。然而,只要这种单独的协议是在冲突后的合同,这种单独的协议的规定优先于合同使用的有关部分产品。
陆老头11
协议书 Protocol甲方代表: The representative of Party A乙方代表: The representative of Party B经甲乙双方友好协商,一致同意达成以下协议:Through the friendly negotiations of both parties, the following agreements are reached:一:甲方同意乙方的付款要求:甲方同意乙方下单后不付定金,但乙方必须在见到提单COPY件后付清100%的全额。1. Party A agreed to the request of the Party B for payment: Party A agreed that Party B does not pay the deposit after placing an order, but Party B must be paid in 100% once the COPY of bill of lading reached.二、 甲方要求乙方承诺: 乙方不得取消已确认的订单。一旦乙方要求取消订单,即甲方的所有损失由乙方负责,乙方至少赔理甲方总货款的50%.2. Party A requires Party B to promise: Party B shall not cancel the commitment once the orders confirmed. Once Party B canceled the order, Party B is responsible for all losses of Party A, Party B should compensate at least 50% of the total amount of payment for goods of Party A.以上协议签订后即生效,希望甲乙双方共同遵守,否则视为违约,违约金为人民币贰拾万元。协议一式二份,甲乙双方各执一份。After the signing, the contract is effective, which both parties are required to abide by, or as a breach of contract. The penalty of breach is RMB 200000. The agreement above is made into two copies, both sides armed with a copy of the agreement. 甲方代表签字: The Signature of Party A乙方代表签字: The signature of Party B2015年 月 日, , 2015
咕噜咕噜SP
合同本身就是一种很严谨的文体,特别是对于合同翻译,更是需要考虑很多细节。拥有十二年外贸翻译经验的麓院翻译总结出商务合同翻译的三个要点。1、酌情使用公文语惯用副词商务合同属于法律性公文,所以英译时,有些词语要用公文语词语、特别是酌情使用英语惯用的一套公文语副词,就会起到使译文结构严谨、逻辑严密、言简意赅的作用。但是从一些合同的英文译本中发现,这种公文语惯用副词通常被普通词语所代替,从而影响到译文的质量。麓院翻译,合同翻译专家!2、谨慎选用极易混淆的词语英译商务合同时,常常由于选词不当而致词不达意或者意思模棱两可,有时甚至表达的是完全不同的含义。因此了解与掌握极易混淆的词语的区别是极为重要的,是提高英译质量的关键因素之一,现把常用且易混淆的七对词语,用典型实例论述如下。3、慎重处理合同的关键细目实践证明,英译合同中容易出现差错的地方,一般来说,不是大的陈述性条款。而恰恰是一些关键的细目。比如:金钱、时间、数量等。为了避免出差错,在英译合同时,常常使用一些有限定作用的结构来界定细目所指定的确切范围。