雨天依然美丽
Take out 是外卖。To go 也是外卖的意思。用法:在麦当劳会有 "take out / to go please"。 Leftovers 是剩下的食物。Doggie bag 是外卖盒/袋。用法:吃完饭之后 Can I have a doggie bag (for these leftovers)。而不是doggie bag to go (你打包剩下的,不是外卖)打包:在美国的餐厅里吃完饭的时候,打包有种特殊的说法:"Doggie Bag"。 Waitress, I need a doggie bag 服务员,我需要个打包盒。Can I get a doggie bag? 这种说法不会在档次很高的餐厅里用。那用什么?"Box",跟中文的打包盒一样:Waiter, I need a box. Can I get a box to take home?
运动的毛毛
可以用以下四种语句:
1.take leftovers home. 打包带走。
2.Can you give me a box/bag. 打包带走。
3.Wrap it up,please. 打包带走。
4.Please pack the dish in a doggie bag。 这个菜请打包。
吃饭常用语句
1.I’d like to have some local food. 我想吃些当地食品。
2.Where is the nearest Italian restaurant? 哪有最近的意大利餐馆?
3.Do I need a reservation? 我需要预订吗?
4.Could you make a reservation for me? 你能帮我预订一下吗?
5.I’d like to reserve a table for three 我想订3人的桌子。
6.May I see the wine list? 我可以看看酒单吗?
7.I’ll have whatever you recommend. 就要你推荐的。
8.I’d like appetizers and meat (fish) dish. 我要开胃菜和肉(鱼)类。
洛洛智久
打包盒 - take away box(es)西芹炒百合 - stir fried celery with lily羊排 - lamb shank青菜 - green vegatable空心菜 - water convolvulus油麦菜 - sautéed Indian lettuce
卫浴小哥
小朋友 这里比较全~~而且很正规~~为更好地迎接奥运会,北京市外办组织专家对中国菜单译文进行了审核。2007年1月底,北京市餐饮饭店中的数千种菜品、酒水将拥有统一规范的“英文名”。 “Scrambled Egg with Tomato”(西红柿炒鸡蛋)、“Egg plants with Garlic Sauce”(鱼香茄子),明年1月底,北京市餐饮饭店中的数千种菜品、酒水将拥有统一规范的“英文名”。据了解,北京市首次针对餐饮菜单规范英文译法的工作目前已基本完成,数千种菜品、酒水的英文翻译将从12月20日开始对外公布,邀请市民参与补充建议。等待市民评判补充的北京市餐饮英文菜单涉及冷菜、热菜、羹汤、主食、小吃、西餐、甜品、中国酒、洋酒、饮料等多个品类,数千种菜品酒水,仅饮料目前已搜集到的就有两百多种。北京市餐饮菜单的英文译法计划在明年1月底推出,届时不仅北京市旅游局计划向全市星级酒店餐厅推广,而且还将为计划推出双语菜单的餐饮企业提供参考。 以下内容摘自《北京市餐饮业菜单英文译法》(讨论稿)部分中国菜的英文译名。 主食、小吃类部分: (1)X.O.炒萝卜糕 Turnip Cake with XO Sauce (2)八宝饭 Eight Treasure Rice (3)白粥 Plain Rice Porridge (4)XO酱海鲜蛋炒饭 Stir-fried Rice with Assorted Seafood in XO Sauce (5)鲍鱼丝金菇焖伊面 Stir-fried Noodles with Mushrooms and Shredded Abalone (6)鲍汁海鲜烩饭 Boiled Seafood and Rice with Abalone Sauce (7)鲍汁海鲜面 Seafood Noodles with Abalone Sauce (8)北京炒肝 Stir-fried Liver Beijing Style (9)北京鸡汤馄饨 Wonton in Chicken Soup (10)北京炸酱面 Noodles with Bean Paste (11)碧绿鲜虾肠粉 Fresh Shrimps in Rice Flour Noodles with Vegetables (12)冰糖银耳炖雪梨 Stewed Sweet Pear with White Fungus (13)菜脯叉烧肠粉 Steamed Rice Rolls with Preserved Vegetables (14)菜盒子 Stir-fried Crispy Cake Stuffed with Vegetable (15)菜肉大馄饨 Pork and Vegetable Wonton (16)菜肉饺子 Dumplings Stuffed with Minced Pork and Vegetable (17)参吧素菜卷 Sweet Dumplings Stuffed with Cream and Mixed Fruits (18)草菇牛肉肠粉 Steamed Rice Noodle Rolls with Mushrooms and Minced Beef (19)叉烧包 Barbecued Pork Bun (20)叉烧焗餐包 Barbecued Pork Dumpling (21)叉烧酥 Cake with Barbecued Pork (22)炒河粉 Sauteed Rice Noodles (23)炒面 Sauteed Noodles with Vegetables (24)陈皮红豆沙 Minced Red Bean Paste with Orange Peel (25)豉油蒸肠粉 Steamed Rice Rolls with Black Bean Sauce (26)豉汁蒸凤爪 Steamed Chicken Feet with Black Bean Sauce (27)豉汁蒸排骨 Steamed Spare Ribs with Black Bean Sauce (28)春菇烧麦 Steamed Dumplings Stuffed with Mushroom (30)葱油拌面 Mixed Noodles with Spring Scallion, Oil and Soy Saucewww(31)葱油饼 Fried Chive Cake (32)葱油煎饼 Pancake with Scallions (33)脆皮春卷 Crispy Spring Roll (34)脆炸芋头糕 Taro Cake with Preserved Pork (35)担担面 Sichuan Flavor Noodle (36)蛋煎韭菜盒 Deep-Fried Shrimps and Chive Dumplings (37)冬菜牛肉肠粉 Steamed Rice Rolls with Minced Beef and Preserved Vegetables (38)冻马蹄糕 Water Chestnut Jelly Cake (39)豆浆 Soybean Milk (40)豆沙包 Steamed Bun Stuffed with Red Bean Paste (41)豆沙锅饼 Pan-fried Red Bean Paste Pancake (42)豆沙粽子 Glutinous Rice Stuffed with Red Bean Paste Wrapped in Bamboo Leaves (43)翡翠培根炒饭 Stir-fried Rice with Bacon and Mixed Vegetables (44)翡翠烧麦 Steamed Vegetable Dumplings (45)翡翠水饺 Spinach and Meat Dumpling (46)蜂巢炸芋头 Deep-Fried Taro Dumplings (47)蜂蜜龟苓糕 Chilled Herbal Jelly Served with Honey (48)凤城煎鱼脯 Fried Fish and Egg (49)干炒牛河 Dry-fried Rice Noodle and Sliced Beef (50)高汤鸡丝面 Noodles in Shredded Chicken Soup 蔬菜类部分: (1)XO酱炒海茸百合 Sauteed Lily and Green Vegetable in XO Sauce (2)百合炒南瓜 Sauteed Pumpkin with Lily (3)板栗白菜 Sauteed Chinese Cabbage with Chestnuts (4)白灼时蔬 Boiled Seasonal Vegetables (5)炒芥兰 Sauteed Kale (6)炒生菜 Sauteed Lettuce (7)炒时蔬 Sauteed Seasonal Vegetables (8)豉汁凉瓜皮 Sauteed Bitter Gourd Peel in Black Bean Sauce (9)葱香荷兰豆 Sauteed Snow Beans with Scallion (10)翠豆玉米粒 Sauteed Green Peas and Corn (11)冬菇扒菜心 Braised Vegetables with Black Mushroom (12)豆豉鲮鱼油麦菜 Sauteed Vegetable with Diced Fish and Black Bean Sauce (13)干贝扒芦笋 Braised Asparagus with Scallops (14)干煸苦瓜 Sauteed Bitter Gourd (15)海茸墨鱼花 Sauteed Diced Squid and Green Vegetables (16)蚝皇扒双蔬 Braised Seasonal Vegetables in Oyster Sauce (17)蚝油扒时蔬 Braised Vegetables in Oyster Sauce (18)蚝油生菜 Sauteed Lettuce in Oyster Sauce (19)红烧毛芋头 Braised Taro in Soy Sauce (20)红枣蒸南瓜 Steamed Pumpkin with Red Chinese Dates (21)猴头蘑扒菜心 Braised Vegetable with Mushrooms (22)虎皮尖椒 Sauteed Green Chili Pepper (23)琥珀香芹炒藕粒 Sauteed Diced Lotus Root with Celery and Walnuts (24)黄耳浸白玉条 Simmered Winter Melon with Yellow Fungus (25)黄金玉米 Sauteed Sweet Corn with Salty Egg Yolk (26)火腿炒蚕豆 Sauteed Broad Beans with Ham (27)鸡汤竹笙浸时蔬 Sauteed Bamboo Shoots (28)姜汁炒时蔬 Sauteed Seasonal Vegetables in Ginger (29)椒盐茄子丁 Deep Fried Diced Eggplant with Spicy Salt (30)辣椒炝时蔬 Sauteed Vegetables with Chili Pepper 中国酒部分: (1)8年香雕绍兴酒 Xiang Diao Shao Xing (8 Years) (2)陈年彩坛花雕 Cai Tan Hua Diao (3)5年香雕绍兴酒 Xiang Diao Shao Xing (5 Years) (4)绍兴花雕10年 Shao Xing Hua Diao (10 Years) (5)绍兴花雕20年 Shao Xing Hua Diao (20 Years) (6)绍兴花雕及清酒 Shao Xing Hua Diao & Sake (7)三十年花雕 Hua Diao Shao Xing (30 Years) (8)绍兴加饭 Shao Xing Jia Fan (9)女儿红12年 Nu'er Hong (12 Years) (10)女儿红18年 Nu'er Hong (18 Years) (11)古越龙山 Gu Yue Long Shan 白酒类: (12)北京醇 Bei Jing Chun (13)二锅头 Er Guo Tou(Superior500ml 56°) (14)精装二锅头 52度 Hong Xing Er Guo Tou(500ml 52°) (15)古钟二锅头 Gu Zhong Er Guo Tou(500ml 46°) (16)蓝花珍品二锅头 Lan Hua Zhen Pin Er Guo Tou (17)红星珍品二锅头(500毫升52度) Red Star Zhenpin Er Guo Tou(500ml 52°) (18)牛栏山经典二锅头(500毫升52度) Niulanshan Brand Jingdian Erguotou (500ml 52°) (19)青瓷珍品二锅头 Qing Ci Zheng Pin Er Guo Tou(500ml 46°) (20)京酒 38度 Jing Jiu(500ml 38°) (21)三品京酒(500毫升38度) San Pin Jing Jiu (500ml 38°) (22)三品京酒(500毫升52度) San Pin Jing Jiu (500ml 52°) (23)酒鬼 38度 Jiu Gui(500ml 38°) (24)酒鬼 52度 Jiu Gui(500ml 52°) (25)小酒鬼(250ml) Xiao Jiu Gui(250ml 38°) (26)国酿(贵州茅台系列) Guo Niang (Mao Tai Liquor Series) (27)茅台 38度 Mao Tai(500ml 38°) (28)茅台 53度 Mao Tai(500ml 53°) (29)茅台(三十年) Mao Tai (30 years) (30)茅台(十五年) Mao Tai (15 years) 猪肉类部分: (1)白菜豆腐焖酥肉 Braised Sliced Pork with Bean Curd and Chinese Cabbage (2)鲍鱼红烧肉 Braised Pork with Small Abalone (3)鲍汁扣东坡肉 Braised Pork with Abalone Sauce (4)百页结烧肉 Stewed Diced Pork and Sliced Beancurd with Brown Sauce (5)碧绿叉烧肥肠 Steamed Rice Rolls with Barbecued Pork Intestine and Vegetables (6)潮式椒酱肉 Fried Pork with Chili Sauce Chaozhou Style (7)潮式凉瓜排骨 Spareribs with Bitter Gourd Chaozhou Style (8)豉油皇咸肉 Steamed Pork with Soy Sauce (9)川味小炒 Sautéed Shredded Pork(Carrots,Bamboo and Mushrooms) with Hot Sauce (10)地瓜烧肉 Stewed Diced Pork and Sweet Potato (11)东坡方肉 Braised Dongpo Pork (12)冬菜扣肉 Braised Sliced Pork with Preserved Vegetables in Casserole (13)方竹笋炖肉 Braised Pork with Bamboo Shoots (14)干煸小猪腰 Fried Pig's Kidney with Onion (15)干豆角回锅肉 Sauteed Spicy Pork with Dry Bean (16)干锅排骨鸡 Braised Sparerib and Chicken in Clay Pot (17)咕噜肉 Stewed Sweet and Sour Pork (18)怪味猪手 Braised Spicy Trotters (19)黑椒焗猪手 Fried Trotters with Black Pepper (20)红烧狮子头 Stewed Meatball with Brown Sauce (21)脆皮乳猪 Crispy Suckling Pigs (22)回锅肉片 Sauteed Sliced Pork with Pepper and Chilli (23)火爆腰花 Stir-Fried Pork Kidney (24)煎猪柳 Pan-Fried Pork Fillet (25)酱烧骨 Braised Spare Ribs with Spicy Sauce (26)酱猪手 Braised Trotters with Soy Bean Paste (27)椒盐肉排 Spare Ribs with Spicy Salt (28)椒盐炸排条 Deep-Fried Spare Ribs with Spicy Salt (29)金瓜东坡肉 Braised Pork with Melon (30)金元鲍红烧肉 Braised Pork with Small Abalone (31)京酱肉丝 Sauteed Shredded Pork with Sweet-Bean Sauce
snowangeltan
Packing boxes, Celery speculation lilies, Yangpai, vegetables, Kong Xincai, You Maicai,
灰羽联盟
买饭想带走到Pack it up!Pack the leftover up! leftover:剩饭Doggy bag them! doggy bag这里作动词使用。Dog bag them ! dog bag 这里作动词使用。
棉花糖夫人
打包带走的英语有几种表达方式:
1、剩菜打包带走。
take leftovers home.
2、您打包带走吗?
Do you want that to go?
3、在餐厅吃完饭,想要打包带走,“帮我打包”的地道英语表达是:Wrap it up,please.
4、还有一种很随意的方式是:Can you give me a box.
5、有时候也有人会说:Can you give me a doggie bag.也是打包的意思,不过这句话太不文雅了。Wrap it up,please. 是一种比较文明的表达方式,另外,还有一种很随意的方式是:Can you give me a box.
所以我们常用的表示 要打包带走的句子是:Can you give me a box/bag.或者 Wrap it up,please.
扩展资料
打包相关英语词汇:
left overs,剩饭剩菜
to-go box,打包盒
take away,带走吃
take-out,外带食物;还没开动的食物
打包相关英语句型:
Can you give me a box.
帮我打包。
Could you wrap this, please?
请您将这打包,行吗?
Could we have a doggie bag?
请给我们打个包好吗?
We'll just get a doggie bag.
我们就将剩菜打包。
We can't finish our meal. Please give us a doggie bag.
我们吃不完。麻烦打包带走。
I'd like to take the rest.
我想把剩下的打包带走。
参考资料 百度翻译——打包
angeldevil82
打包的英文:pack, bale。
一、bale
英 [beɪl] 美 [bel]
n.大包;灾害;悲痛
vt.将某物打成包或包装成捆
They use a big machine to bale Hay.
他们用一部大机器将干草捆包。
二、pack
英 [pæk] 美 [pæk]
n.包裹;一群;(纸牌的)一副;一组
vt.& vi.(把…)打包;塞进;拥进;(使)聚集成团
vt.挑选;压紧;携带;拧紧
vi.包装;紧挤在一起;便于折叠收藏的;匆忙离去(有时与 off 连用)
1、Please pack the dish in a doggie bag.
这个菜请打包。
2、I forgot to pack my clothes.
我忘记打包我的衣服了。
扩展资料
同义词:
一、package
英 [ˈpækɪdʒ] 美 [ˈpækɪdʒ]
vt.包装;把…装箱;向…提出一揽子计划
n.包裹;包装袋;包装盒;一组建议
Check the list of ingredients on the side of the package.
请检查包装盒侧面的成分清单。
二、wrap up
英 [ræp ʌp] 美 [ræp ʌp]
包裹;圆满完成
It's grey coat, wrap up our cordial and warm.
它披着本色外衣,亲切温暖地包裹起我们。