木雨大大雯
dragon 英[ˈdrægən] 美[ˈdræɡən] n. 龙,龙船; [D-][天文学]天龙(星座); [口语、贬义] 脾气暴躁的人; [例句]No one came into Dragon King Temple without breaking into a cold sweat.谁进得龙王庙不捏一把冷汗?[其他] 复数:dragons
王凡Angela
龙的英语是Loong,即龙,是东方神龙的准确英文翻译。loong 英[lu:ŋ] 美[lu:ŋ] n. 龙; 中国龙; 吉祥物; 中华民族的图腾和象征; [例句]So, some Chinese experts have suggested changing the English translation of dragon to "Loong".所以,有些中国专家建议将龙的英文翻译“dragon”改为“Loong”。英文单词Loong的出现原因是:清代的西方传教士把龙翻译为Dragon即西方《圣经》以来主流话语的“恶魔”,使得华人在西方的形象恶劣,于是清代末期在美国的华人发起文化自救,把龙翻译为Loong。龙是中华文化的主要图腾、突出象征,青龙与白虎、朱雀、玄武一起并称“四神兽”。东方龙(Loong)是瑞兽,有别与恐龙及欧洲的Dragon(拽蚣、恶魔、悍妇)等。汉民族等大多数华人自称龙的传人,“西方龙(Dragon)”这种错误说法导致龙及大量华人的形象在西方文化里被妖魔化。龙在中华文化里是行云布雨的天使,接近于西方早期的Seraphim(撒拉弗、六翼天使、炽天使),但也有不同,由于找不到完全的对应物,龙的正确英文译名是“loong”。
优质英语培训问答知识库