花花洒洒洒
出发地:place of departure
目的地:destination
一、place of departure
1、读音:英 [pleɪs ɒv dɪˈpɑːtʃə(r)] 美 [pleɪs əv dɪˈpɑːrtʃər]
2、语法:place of departure基本意思是“离开,动身,出发”,指离开或偏离原来的位置,多指火车、汽车、轮船和飞机等,按行车〔船〕时刻表中所规定的时间“离开”,也可指离开某人或离开某种境况。
二、destination
1、读音:英 [ˌdestɪˈneɪʃn] 美 [ˌdestɪˈneɪʃn]
2、语法:destination用于具体意义是指“目的地,终点”,用于抽象意义时指人的“理想,目标”,该词常用作单数形式。
destination的同根词组:train for destination
1、读音:英 [treɪn ˌdestɪˈneɪʃn] 美 [treɪn ˌdestɪˈneɪʃn]
2、释义:目的地列车。
3、语法:train可表示“火车”,用作可数名词,也可用作不可数名词,喻指“一系列(相关的事情、想法等)”,常跟of连用,一般用单数形式。
4、用法例句:Hop a fast train and sit back Cupid will be waiting for you when you get to your destination. 乘上火车出行吧,丘比特在终点等待你呢。
好好生活2013
其实这些词:objective、purpose、aim、goal都有“目的”意思,只是看你怎么搭配而已哈,如The purpose/aim of learning 翻译为“学习的目的”the purpose/aim of 主要表示“.....的目的”The objective is to do sth/aim to do sth 这两个词表示“目的在于做...........”The objective of /the goal of struggle翻译“奋斗的目标(目的)皆可”,但是The objective of /the goal of 主要偏向“目标”哈。
优质英语培训问答知识库