• 回答数

    6

  • 浏览数

    272

耀眼的小日
首页 > 英语培训 > 你真活该英语翻译

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

肉祖宗想切肉

已采纳

您好,你活该可以这么说:You deserve it!然后来表达自己的愤怒

你真活该英语翻译

270 评论(11)

绝色经典

1)中文“活该”。

It serves someone right(to do something).

例如For Example:

1、It serves right to have lost such a good job.

丢了这么一份好工作,活该。

2、 It serves you right to be still single.

活该你单身。

3、(It) Serves her right for being so stubborn.

她人那么倔,活该。

It serves you right也可以说Serves you right.

一般人认为,这就是要学的“英语口语”,“英语口语”就该这么学:一句英语一句中文。

84 评论(10)

小悟空harrywang

你活该You deserve it.

82 评论(14)

雪皑皑xueaiai

You asked for it.其实也就是说“你自找的,你自作自受”这句话最常用来表达“你活该”例:I don't feel sorry for you. You asked for it!我不觉得抱歉,你活该!②It serves you right.serve somebody right某人活该! 自作自受!例:It serves him right. He can't expect to win when he cheats during the game.他这是自作自受,他不可能比赛作弊还想拿冠军。

311 评论(15)

吃土少年Hollar

你活该 用英语怎么说You deserve it。

①serve somebody right 活该

这个表达

用于讽刺别人罪有应得

比如:

It serves you right.

你罪有应得。

-Oh, I failed my exam.

-It serves you right!Who asks you to play all day?

-我考试没考好

-你活该!谁叫你整天玩?

②had it coming 活该

这个表示某人遭受不幸

都是自己造成的

比如:

It was no surprise when she left him—everyone knew he had it coming to him.

她离开了他,这丝毫不奇怪—大家都知道是他自己造成的。

Do not feel sorry for him — he had it coming.

不要为他感到惋惜,他那是咎由自取。

③sb. deserves it

这个表达既可以用于贬义

表示你活该(做坏事遭报应)”

也可以用作褒义。

你当之无愧(通过努力得到认可)。

比如:

He totally deserves it.

他完全是活该

Look how hard he works, he really deserves it.

你看他多努力,他当之无愧。

④sb. asks for it 活该

ask for 请求、要求,

翻译成成语就是“自讨苦吃”。

比如:

She ll ask for it.

她会自讨苦吃的。

I won t listen to your complaints, you ask for it!

我不会听你的抱怨,你自找的。

112 评论(11)

重庆周林频谱仪

我觉得你活该的英语应这样说:You are bringing the trouble on yourself!

325 评论(12)

相关问答