• 回答数

    6

  • 浏览数

    134

秀之美adahe
首页 > 英语培训 > 俚语的英文翻译

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

78952146984里

已采纳

俚语(Slang),是指民间非正式、较口语的语句,是百姓在日常生活中总结出来的通俗易懂顺口的具有地方色彩的词语。地域性强,较生活化。俚语是一种非正式的语言,通常用在非正式的场合。有时俚语用以表达新鲜事物,或对旧事物赋以新的说法。

俚语的英文翻译

185 评论(9)

天凄微凉

俚语是粗俗的或通行面极窄的方言词:撒丫子,开瓢儿。俚语就是百姓在日常生活中总结出来的通俗易懂顺口的具有地方色彩的词语。地域性强,通行面极窄,较生活化。

337 评论(10)

陈英杰哥哥

1.How many sheets to the wind can get you enough brave to tell the truth?几分醉意方能使你敢于说出真话?2.When you come to a fork in the road, take it!当你遇到一个关键的机遇,请把握住!3.Everything here is on the house, you can take as much as you want!本地物品全部免费,请尽情拥有吧!4.He is crying for the moon, just ignore him!他异想天开呢,别理他就是!5.Just put yourself in her shoes, then you will understand the reason why she is full of anxiety.只要设身处地为她考虑考虑,你就会明白为何她焦急万分!

288 评论(15)

真水岂无香

1.How many sheets to the wind can get you enough brave to tell the truth? 你要放几次屁话才有勇气说出真话啊?2.When you come to a fork in the road, take it! 当你来到人生的路口时,你要勇敢地作出决定。3.Everything here is on the house, you can take as much as you want! 这里的所有东西都是免费的,尽管拿吧。4.He is crying for the moon, just ignore him! 他经常想要要不到的东西,不要理他。5.Just put yourself in her shoes, then you will understand the reason why she is full of anxiety. 把你放在她的位置或角度去看这个问题,你就会明白为什么她会很担心啦。

161 评论(10)

joannekaka

俚语就是美国人生活里常用的语言,和大家学校里学的英语很不一样。其实中文里也有很多俚语如:哇塞、当了、不靠铺、绝倒、纯爷们儿,这类的语言都是学校里不会教的,因为他们不够正式。俚语是学校里不教的“非正式”语言那么为什么有俚语呢?俚语可以让说话变得更“生动”更“流利”。俚语比喻一般比较“夸张”,所以很适合用来表达自己的心情和想法。俚语因为比较夸张,可以让你的语言变得更“生动”、“流利”。什么时候可以用俚语呢?要说俚语在什么场合“适用”,一般来说,俚语适用于“非正式”的“社交”场合。但是你的公司单位里有老外,他们在你的面前用俚语来表达,那我们就得先看看说话的人是谁了。外国上司,外国上司使用俚语有两个可能,其中一个可能就是他是一个不拘小节的人,说话直来直往,要不就是他在说话的时候利用俚语来帮助他和他的下属拉近距离。俚语适用于非正式的社交场合,一般会用在身份平等的人身上。如果上级喜欢用俚语,那你也可以“适当”的用一些。和上司说话,他用俚语你也可以“适度”的用,但是千万不要模仿你上司的语气,不然你下面的人会想“你算老几啊?”,给老大听到,他可能会想“你和我说话的语气一样,难道你想要我的位子?”为什么俚语可以拉近彼此的距离呢?这主要是因为俚语包含很多“夸张”的成分。当你说“我想你”对方可能感觉不到你到底有多想他,但是当你说“我想死你了”这“夸张”的表达就能将你的情感“充分”同时“生动”的表达出来。让我们来看看一则百微啤酒(Budweiser)的广告:两个大男人(美国黑人)在电话上聊天,A(男)对B(男)说:Whaaasup?(What’sup的简化版,意思是在干什么?),B也回答说:Whaasu?(B回答得比A更夸张),两个人的距离就被拉近了。

192 评论(9)

减肥的小新

slang 英[slæŋ] 美[slæŋ] n. 俚语; 黑话; vt. 用粗话骂; 用俚语; [例句]Archie liked to think he kept up with current slang.阿奇喜欢那种紧跟潮流,讲满口时髦新词的感觉。

159 评论(9)

相关问答