mingmingsherry
是新视野大学英语读写教程吗?Unit 4Section A真爱的考验大中央车站问询处桌子上方的数字钟显示:差六分六点。约翰•布兰福德,一个年轻的高个子军官,眼睛盯着大钟,看确切的时间。六分钟后,他将见到一位在过去13个月里在他生命中占有特殊位置的女人,一位他素未谋面、却通过书信始终给予他力量的女人。 在他自愿参军后不久,他收到了一本这位女子寄来的书。随书而来的还有一封信,祝他勇敢和平安。他发现自己很多参军的朋友也收到了这位名叫霍利斯•梅内尔的女子寄来的同样的书。他们所有的人都从中获得了勇气,也感激她对他们为之战斗的事业的支持,但只有他给梅内尔女士回了信。在他启程前往海外战场战斗的那天,他收到了她的回信。站在即将带他进入敌人领地的货船甲板上,他一遍又一遍地读着她的来信。 13个月来,她忠实地给他写信。即使没有他的回信,她仍然一如既往地写信给他,从未减少过。在那段艰苦战斗的日子里,她的信鼓励着他,给予他力量。收到她的信,他就仿佛感到自己能存活下去。一段时间后,他相信他们彼此相爱,就像是命运让他们走到了一起。 但当他向她索要照片时,她却婉然拒绝。她解释道:“如果你对我的感情是真实和真诚的,那么我长什么样又有什么关系呢。假如我很漂亮,我会因为觉得你爱的只是我的美貌而时时困扰,那样的爱会让我厌恶。假如我相貌平平,那我又会常常害怕你只是出于寂寞和别无他选才给我写信的。不管是哪种情况,我都会阻止自己去爱你。当你来纽约见我时,你可以做出自己的决定。记住,那时候我们两个人都可以自由选择停止或继续下去——如果那是我们的选择……” 差一分六点……布兰福德的心怦怦乱跳。 一名年轻女子向他走来,他立刻感到自己与她之间存在着一种联系。她身材修长而苗条,漂亮的金色长发卷曲在小巧的耳后。她的眼睛如蓝色的花朵,双唇间有着一种温柔的坚毅。她身穿别致的绿色套装,犹如春天般生气盎然。 他向她迎去,完全忘记了她并没有佩戴玫瑰。看他走来,她的嘴角露出一丝热情的微笑。 “当兵的,跟我同路?”她问道。 他不由自主地向她靠近了一步。然后,他看见了霍利斯•梅内尔。 她就站在那少女的身后,一位四十好几的女人,头发斑斑灰白。在年轻的他的眼里,梅内尔简直就是一块活脱脱的化石。她不是一般的胖,粗笨的双腿移动时摇摇晃晃。但她棕色的外衣上戴着一朵红色的玫瑰。 绿衣少女快速地走过,很快消失在了雾中。布兰福德觉得自己的心好像被压缩成一个小水泥球,他多想跟着那女孩,但又深深地向往那位以心灵真诚地陪伴他、带给他温暖的女人;而她正站在那里。现在他可以看见,她苍白而肥胖的脸上透着和善与智慧。她灰色的眼中闪烁着温暖和善良。 布兰福德克制住跟随年轻女子而去的冲动,尽管这样做并不容易。他的手抓着那本在他去战场前她寄给他的书,为的是让霍利斯•梅内尔认出他。这不会成为爱情,但将成为一样珍贵的东西,一样可能比爱情更不寻常的东西——一份他一直感激、也将继续感激的友情。 他向那个女人举起书。 “我是约翰•布兰福德,你——你就是霍利斯•梅内尔吧。我非常高兴你能来见我。我能请你吃晚餐么?”那女人微笑着。“我不知道这到底是怎么回事,孩子,”她答道:“那位穿绿色套装的年轻女士——刚走过去的那位——请求我把这朵玫瑰别在衣服上。她说如果你邀请我和你一起出去,我就告诉你她在公路附近的那家大餐厅等你。她说这是一种考验。” Section B纳粹统治下的爱 1942年冬季的一天,寒冷刺骨。但在纳粹集中营中,这与别的日子没有什么差别。自我从家中被人带走并随着数万犹太人被带到这儿以来,我已濒临死亡,只能活一天算一天,活一小时算一小时。我们在纳粹可怕的皮鞭下受尽煎熬。明天我还会活着吗?今晚我会不会被带到毒气室去?或是被警卫简简单单地用来复枪射杀? 我在铁丝网边踱来踱去。我并没有留意自己的脚步,只是机械地在这块地上移动,在发现可以用来生火的一小块木头或其他东西时,我偶尔跪下来查看一下。突然,我看到一个小女孩从铁丝网那边走来。她的步履轻盈,仿佛不受重力的影响,宛如仙子。她停下来,用忧伤的眼睛看着我。集中营里的生活已经损害了我的健康。我想把目光挪开,因为我一副病容、枯瘦如柴,又穿着破烂肮脏的衣服,被一个陌生人这样打量,我感到特别害臊,但我的目光却无法从她的眼睛移开。 这时她把手伸进口袋,掏出一个红苹果。噢,我有多久没有看到这样的苹果了!它又是多么地闪闪发亮——比任何水晶都耀眼!她非常谨慎地左右看看,然后一下子把它抛过铁栅栏。我把它捡起来,用我冻僵的手捧着它。在这充满死亡的世界中,这苹果无疑代表了生命,而她的举动就是爱的果实。我抬头瞥见那女孩在远处渐渐消失。 第二天,就像被磁力吸引一样,我又来到了铁丝网边的那块地方。我希望她再次出现。我是不是疯了?当然是。但在这里,我不放弃任何一丝微小的希望。 她又来了。她又一次给我带来了苹果,比上次更精确地将它抛过了铁丝网。苹果飞过铁丝网,正好从我的头顶上方落下来。我在空中接住了苹果,高举着让她看。她的眼中闪着光芒。 接下来的七个月我们就这样相会,而我也习惯了这样的苹果餐,但不久一切都结束了。一天,我听到一个骇人的消息:我将被押往另一个集中营。 第二天,当我再见到她的时候,我的心都碎了,我几乎无法说话,但我必须说明白:“明天别再给我带苹果了,”我告诉她说:“我将被押往另一个集中营。我们再也不能见面了。”在我完全失去控制前我转身从铁丝网边跑开了。我实在不忍心再回头看。如果我转身,我知道,她会看见我的脸颊上滑落的眼泪。 岁月流逝。转眼到了1957年。我住在纽约,生活状况与纳粹德国期间的情景相差何止天地。我做铝栅栏安装和回收的生意,并且发了点小财。我一个做保险的朋友劝说我与他的一位女性朋友相亲。我勉强同意了。她人还不错,叫罗玛,像我一样,她也是移民,因此至少在这一点上我们有共同之处。 “你是在战争期间流亡来到这里的吗?”罗玛用移民相互之间问及那段岁月时所特有的体贴方式柔声细语地问道。 “不是。那时我在德国的集中营里,”我答道。我没有说明哪个集中营,也没有说其他任何细节。这个故事太乏味了,因为我已经重复过许多次了。 罗玛的双眼透出若有所思的神色,好像回忆起了某件痛苦而又甜蜜的事情。 “你怎么了?”我问她。 “是这样,我小时候住在集中营附近。那儿有一个男孩,一个小囚犯,有很长一段时间我每天都去看他。我记得我常常带苹果去扔给他。我把苹果从铁丝网上扔过去,那时他会非常开心。” 我的心猛地一下子剧烈地跳动起来。我凝视着她问:“是不是那个男孩有一天对你说‘明天别给我带苹果了。我将被押往另外一个集中营’?” “没错,是啊,”罗玛用颤抖的声音应道。“但你怎么会知道的?” 我从桌边站起身来,拥抱着她说:“因为我就是那个小男孩,罗玛。”
金语佳诚
Unit 4 Text A Ex. 1 1. The author uses this sentence to tell her own love story. She didn’t expect that she would end up marrying Butch. He became her boyfriend just because of her wish to find a cute boyfriend. She didn’t really want to marry him at the beginning. 2. Because when she met up with Butch the first time, he kept staring at her all night long. He flattered her and fell in love with her at first sight. He looked really wild or maybe even dangerous. 3. Because Butch had a “bad boy image” which was very tempting to a lot of girls, and his wild, dynamic personality was a little frightening. She didn’t know whether she could be getting along with him. 4. Though she always had an excellent reputation in respect to her schoolwork, she thought that her college life was dull, with no fun. In her opinion, college was supposed to be a time of great learning and also of some fun. 5. Because she was becoming more interested in him and she wanted to find out if she was the “right” date in the eyes of Butch, thinking of herself as a traditional girl. 6. It means that Butch didn’t want to do anything to change his bad situation. The word fate here refers to the fact that Butch was going to be expelled from the university. 7. Though Butch was wild and would sometimes display directly his love in front of her friends, he was always a perfect gentleman at his core. And they had a pure and responsible relationship for seven years. 8. The author and her husband’s faithful journey of love that started with a causal attraction but bloomed into a mature love proves that romantic love can last long through the ups and downs in life. Ex. 3 1. confess 2. tempting 3. commence 4. coordinating 5. granted 6. deserved 7. displayed 8. consequently 9. lodged 10. proceed Ex. 4 -ed Contented compress complicate -ion Identification justification qualification Illustration exhibit extension Interpretation plantation perception Ex. 5 1. qualifications 2. perception 3. plantations 4. compressed 5. exhibit 6. contented 7. interpretation 8. complicate 9. illustration 10. extension 11. identification 12. justification Ex. 6 N B G I H L E M K C Ex. 7 1. on her behalf 2. took the liberty of 3. immune to 4. were filled with 5. fall in love with 6. Expelled from 7.been pessimistic about 8. go along with Ex. 9 美国和欧洲各国都会庆祝2月14日的情人节。这是一个充满爱情和浪漫的节日,恋人之间通常都会交换情人卡和爱情信物。关于这个节日的起源有着不同的说法。一个传说是罗马人把一个叫圣瓦伦丁的神父关进了监狱,因为他拒绝相信罗马神。2月14日那天,瓦伦丁被处死,不仅因为他是基督徒,而且因为他曾治愈了一位监狱看守双目失明的女儿。他在被处死的前一晚上给她写了一封署名“你的瓦伦丁”的告别信。后来,2月14日就成了一个人们可以为他们的情人展示感情的节日。现在,人们以不同的方式庆祝情人节,他们发送贺卡、鲜花,赠送巧克力或其他礼品,或共进浪漫的晚餐。现在这个节日已流行世界各地。在中国,这个节日也越来越受年轻人的欢迎。 Ex. 10 July 7th on the Chinese calendar is Chinese Qixi Festival, the most romantic of all the traditional Chinese holidays. Every year, some big businesses organize various activities, and young people send gifts to their lovers. As a result, the Qixi Festival is considered to be Chinese “Valentine’s Day”. The Qixi Festival is derived from the legend of Cowherd and Weaving Maid. The legend holds that on this particular night every year the Weaving Maid in heaven meets with Cowherd. So, people can see Cowherd and Weaving Maid meeting in the Milky Way on the night of Qixi. On this night, girls would also beg Weaving Maid for some wisdom for a happy marriage. But, with the changing of times, these activities are diminishing. All that remains is the legend of Cowherd and Weaving Maid, a sign of faithful love, continuously circulated among the folk. (Unit 4) Section B Reading Skills 1 1. They became romantically attracted to each other. (para.5) 2. share the dating expense or split the money with the date (para.6) 3. sharing the cost of a meal in a restaurant ( para.7) 4. a tight and uncomfortable feeling because of nervousness (para.12) 5. mark the date on the calendar (para.14) Reading comprehension Understanding the text 2 1. D 2. C 3.A 4. C 5. A 6. D 7.B 8. C Critical thinking 3 1. Males because that’s the norm. Males because men are expected to do it that way. Both since they are on an equal basis. Both since the traditional way is out of date. 2. Men and women are treated equally in this way. Females are not considered inferior to males. Both men and women feel more comfortable. 3. Won’t feel embarrassed when taking the initiative to date. Won’t put stress on either males or females. Will widen the social circle and give opportunity to make more friends. Won’t feel obligated to keep a long-term relationship. 4. Both men and women can pay for a date. Both men and women can take the initiative. People are free to choose a casual or formal date. 5. Behave with respect for each other. Be honest with each other. Be considerate and helpful to each other. Language focus Words in use 4 1. conveying 2. Forged 3.Thriving 4.Abnormal 5.frowning 6. thrilled 7. Reckoned 8.Clarified 9. Conquer 10. concealing Expressions in use 5 1. make contact with 2. took the initiative 3. are inclined to 4. thrive on 5. indifferent to 6. whip out 7. in the pit of her stomach 8. chip in Sentence structure 6 1. With online learning, there is less study in a regular classroom and more time to spend by yourself. 2. With regular exercise, you’ll have less mental stress and more physical strength. 3. With the new highway, there is less traffic and more comfort for drivers on the road. 7. 1. Ambitious as he is, he has never been able to accomplish his goal and make his parents feel proud of him 2. Embarrassed as they were, they remained positive throughout their travels and learned from the mistakes they made along the way. 3. Hard as she tried, Jane failed to introduce her father to the joys of rock music. Collocation Warm-up 1. casual attraction 2. healthy friendship 3. romantic relationship 4. dynamic personality 5. mature love 6. mutual friends 8 1. college sweetheart 2. take the initiative 3. romantic relationship 4. steady boyfriend 5. casual attraction 6. fairy-tale romance 7. exceedingly embarrassed 8. madly in love 9. healthy friendship 10. traditional upbringing 11. mature love 12. mutual friends
优质英语培训问答知识库