贪吃的小四
翻译如下:最火网络流行语The hottest Internet buzzwords例句;Java and Javascript is one of the hottest buzzwords to hit the Internetworld. Java和Javascript是Internet世界中最火的热门话题之一。
诗诗雨天
英语Make sense的中文意思是:有意义;讲得通;言之有理。
重要词汇:
读音:英 [sens] 美 [sens]
释义:n.官能;感觉;判断力;见识;智慧;含义;意义;指向;方向;意识
v.感觉到;觉察到;意识到;检测;测出
(语法)第三人称单数: senses;现在分词: sensing;过去式: sensed;过去分词: sensed
短语:
例句:
许小丹丹丹
1.英语短语make sense翻译成中文的意思是:有意义。
2.make sense,意思是有意义,有道理,合乎情理的。
词组的具体发音为:英 [meɪk sens] 美 [meɪk sens] 。
其中,着重介绍下 sense这个单词,其具体发音为:英 [sens] ,美 [sens]。
sense 这个词有名词词性和动词词性,其中名词词性的意思是感觉,感觉官能(即视、听、嗅、味、触五觉),(对重大事情的)意识,理解力,判断力。
动词词性的意思是感觉到,意识到,觉察出,检测出。
3.例句1:
To make sense, these figures should not be looked at in isolation.
这些数据不应孤立起来看,否则就没有意义。
例句2:
They tried to make sense of her mumblings.
他们试图听明白她在嘟哝些什么。
梦回红楼
英语Make sense这样翻译:有意义;讲得通;言之有理
网络意思:有道理
拓展知识
例句
If you rely on yourself and trust your own talents, your own interest, don't worry, your path will make sense in the end.
如果你相信自己,相信自己的天赋和利益,那不要担心,你的道路最终会有意义的。
精灵酱酱儿
40个网络流行词汇英语翻译欣赏 要学好翻译,词汇很重要,紧跟时事掌握新词就是重中之重,网络流行语(buzzwords)在我们的生活中口耳相传,我们也深以搞怪英语翻译流行语。“坑爹”、“伤不起”、“吐槽”均是时下年轻人经常挂在嘴边的新鲜词。这些词无论生命力多强,都给我们的语汇带来一丝喜感,给我们的生活带来一份轻松。此外,这些流行语(如“富二代”、“剩女”)往往反应了许多现实的社会问题,是对这些问题凝练的调侃。接下来,北京中慧言翻译公司为大家准备了网络流行词的正确英语翻译。希望对大家以后的英语翻译使用有所帮助。 1.神马都是浮云 It’s all fleeting cloud。 2.山寨 fake, counterfeit, copycat 3.宅男 Otaku (“homebody” in English); geek 4.被雷倒(到)了 in shock 5.纠结 ambivalent 6.忐忑 anxious 7.悲催 a tear-inducingmisery 8.坑爹 the reverse of one’s expectation 9.哥只是传说 Brother is only a legend。 10.伤不起 vulnerable; be prone to getting hurt 11.你懂的 It goeswithout saying that… 12.吐槽 disclose one’s secret 13.小清新 like [好似] a breath of fresh air 14.穿越剧 time-travel TV drama 15.至于你信不信,反正我是信了。Whether you believe it or not, I am convinced。 16.拼爹 daddy-is-the-key; parents privilege competition 17.做人呢,最重要是开心。 Happiness is theway。 18.卖萌 act cute 19.腹黑 scheming 20.折翼的天使 an angelwith brokenwings 21.淡定 calm; unruffled 22.羡慕嫉妒恨 envious, jealous and hateful 23.团购 group purchasing 24.微博 Microblog 25.富二代 rich second generation 26.林来疯 Linsanity 27.凡客体 Vanclize/Vancl Style 28.微博控 twuilt (来自于twitter和guilt两个字,表示不发微博心里就内疚) 29.海归(海龟) overseas returnee 30.搏出位 seek attention 31.自主招生 university autonomous enrollment 32. 暗箱操作 black case work 33.犀利哥 Brother Sharp 34.蚁族 ant-like graduates 35.范儿 style 36.萝莉 Lolita 37.秒杀 seckill; speed kill 38.剩女 leftover ladies; 3Swomen (3S=single, seventies, stuck) 39.蜗居 dwelling narrowness; a bedsitter 40.人肉搜索 human flesh search engine 本文章是由中慧言北京翻译公司整理发布的。 北京中慧言翻译公司公司凝聚了一大批国内外一流、专业技能扎实、责任心强、信誉度高、语言技能卓越的高级翻译人才。尤其拥有北京外国语大学在外国语言文学、文化、翻译等领域具有较强实力和在社会上有较高学术声望的教授、学者组成的强大、专业的翻译团队。同时我们还拥有一支专业化的管理团队以及活跃在生产一线的翻译界实战精英。业务涉及语言种类包括英、日、韩、德、法、西、意、泰、俄、蒙等;以及小语种荷兰语、拉丁语、印度语、越南语、马来语、波兰语、葡萄牙语、阿拉伯语、乌尔都语、挪威语等80多个语种。如有需求请联系:李经理
优质英语培训问答知识库