guyanni1987
1.obsequious[əbˈsi:kwiəs]adj.奉承拍马的,卑躬屈膝的2.licksb.'sshoes;fawnon;licksb.'sboots;flatter;kisssb.'sarse;curryfavourwithsb.例如:Hiswayofcharminguptotherichwasdisgusting.他那副给有钱人拍马屁的样子叫人恶心。3.brown-nose拍马屁的人例如Haroldisalwaysbrown-nosingtheboss.哈罗德总是拍老板的Suckup。美国口语俚语4.Kissupto拍马屁;巴结5.toadyv.谄媚,拍马屁的人
偶da幸福
拍马屁[词典]flatter;licksb.'sshoes;fawnon;licksb.'sboots;[例句]他那副给有钱人拍马屁的样子叫人恶心。Hiswayofsmarminguptotherichwasdisgusting.
为食猫88
马屁精mǎpìjīng【subservient;flatterer;flunkey;apple polisher】 释义 阿谀奉迎的人;拍马者。1. 别信他---他纯粹是个马屁精。Don't believe him --- he's a real flatterer.2. 我不喜欢彼得。他真是个马屁精。I don't like Peter. He's such a brown-noser.3. 他得到提升是因为他是个马屁精。He got that raise because he's a real apple-polisher.如需更详尽到这个网页
小雨012345
拍马屁flatter;licksb.'sshoes;fawnon;licksb.'sboots;[例句]给老板拍马屁toady to the boss;令人恶心的拍马屁fulsome flattery;——希望可以帮到你!
跟着Serena觅好食
apple polisher 是“拍马屁者”,那“拍马屁”就是 apple polish?我猜的,或者这个词组都记错了呢。我为了到时记得来看答案写的。不好意思。
优质英语培训问答知识库