清风百荷
广东省深圳市龙华新区龙悦居四期10A翻译:Longyueju phase IV 10a, Longhua New District, Shenzhen City, Guangdong Province.
chenjialu1988
百度翻译很不错。
英文地址一般的写法与我们描述的相反,由小写到大;其次要注意标点符号和英文字母的大小写。
Room 601,NO.17,Lane 7,Street 1 Siyounan, Yuexiu District ,Guangzhou City,Guangdong Proivnce china。
英文地址一般的写法与我们描述的相反,由小写到大;其次要注意标点符号和英文字母的大小写。格式如下:
(1)*** 室 / 房 :RM.***
(2) *** 村(乡): *** Village
(3)*** 号: No. ***
(4)***号宿舍: *** Dormitory
(5)***楼 / 层 : *** /F
(6) ***住宅区 / 小区 : *** Residential Quater
(7)甲 / 乙 / 丙 / 丁 : A / B / C / D
(8) ***巷 / 弄 : *** Lane
(9)***单元 : Unit ***
(10) ***号楼 / 幢 : *** Buld
(11)***公司 : *** Com. / *** Crop
(12) ***厂 : *** Factory
臭臭爱毛毛
10A,the fourth-stage,Longyue building ,Longhua new district,Shenzhen city,GuangDong Province.
owenwoohyuk
英文地址按照先小后大的原则: Changan District ten shop village, Shijiazhuang City, Hebei Province,