艾薇喵跑
Should auld acquaintance be forgot, 是否应该忘记过去熟悉的人, and never brought to mind? 再也不去想起. Should auld acquaintance be forgot, 是否应该忘记过去熟悉的人, for the sake of auld lang syne. 因为它们已经成为过去. If you ever change your mind,如果你曾经改变主意, but I living, living me behind,然而我的生活,我生活的背后, oh bring it to me, bring me your sweet loving,哦,把它带给我,给我你甜蜜的爱. bring it home to me.把它带回家给我. bring it home to me.Yeah~ Yeah~ I'll give you jewelry and money too.我会给你很多珠宝和金钱. That' s all all I'll do for you.我会给你我能做到的一切. Darling you know I laughed when you left,宝贝,你知道我在你离开时笑了, but now I know that I only hurt myself.但现在我知道,我只会伤害自己. Please bring it to me,bring your sweet sweet love,请把它给我,给我你甜蜜的甜蜜的爱 bring it home to me, bring it home to me.带回家,带回家给我. For auld lang syne my dear,为了过去的时光,亲爱的, for auld lang syne,为了过去的时光, we'll take a cup of kindness yet,我们依然带着从前的善良, for the sake of auld lang syne.为了过去的时光. PS:auld lang syne也可以翻译作友谊地久天长..
我爱微辣
Auld lang syne 《友谊地久天长》英文歌词 Should auld acquaintance be forgot,and never brought to mind? Should auld acquaintance be forgot,for the sake of auld lang syne. If you ever change your mind,but I living, living me behind, oh bring it to me, bring me your sweet loving,bring it home to me.bring it home to me.Yeah~ Yeah~Darling you know I laughed when you left,but now I know that I only hurt myself.Please bring it to me,bring your sweet sweet love,bring it home to me, bring it home to me.For auld lang syne my dear, for auld lang syne,we'll take a cup of kindness yet for the sake of auld lang syne
爆米花糖糖
Auld Lang Syne
歌手:Vienna Boys' Choir
词曲:Vienna Boys' Choir
Should auld acquaintance be forgot
怎能忘记旧日朋友
And never brought to mind
心中能不怀想
Should auld acquaintance be forgot
旧日朋友岂能相忘
And days of auld lang syne
友谊地久天长
For auld lang syne, my dear
友谊万岁,我的朋友
For auld lang syne
友谊万岁
We'll take a cup of kindness yet
举杯痛饮同声歌颂
For auld lang syne
友谊万岁
And here's a hand,my trusty friend
让我们亲密挽着手
And gie's a hand of thine
给我你的手
We'll take a cup of kindness yet
举杯痛饮同声歌颂
For auld lang syne
友谊万岁
For auld lang syne,my dear
友谊万岁,我的朋友
For auld lang syne
友谊万岁
We'll take a cup of kindness yet
举杯痛饮同声歌颂
For auld lang syne
友谊万岁!!!
扩展资料:
即苏格兰盖尔语:Auld Lang Syne,这是一首非常有名的诗歌,直译为逝去已久的日子。Auld Lang Syne是由十八世纪苏格兰诗人罗伯特彭斯(Robert Burns)根据当地父老口传录下的。
这首诗后来被谱了乐曲,除了原文盖尔语版本外,这首歌亦被许多国家谱上了当地语言,可以说是流传广泛,妇孺皆知,绝对是一首脍炙人口的世界经典名曲。在中国各地普遍称为友谊地久天长。
维也纳童声合唱团作为世界上最著名的音乐团体之一,它是是培养过莫扎特、海顿、舒伯特以及近代指挥大师汉斯·索斯特,克莱门特·克劳斯等音乐奇才的摇篮。当今许多著名的指挥家都和维也纳童声合唱团合作过,卡拉扬、伯恩斯坦、 索尔弟、阿巴多等都曾指挥过该团并给予过高度的艺术评价。
创作背景
Auld Lang Syne即友谊地久天长,是《魂断蓝桥》,Its A Wonderful Life,When Harry Met Sally中的电影主题曲。
在许多的西方国家,这首歌通常会在平安夜时演唱,象征送走旧年而迎接新的一年的来临,它的主调并没有中文版本那样感伤,而这首歌在很多亚洲地区中的学校毕业礼或葬礼中作为曲子,象征告别或结束的悲伤无奈之情。
gavin70606
1、《友谊地久天长》英文版歌词如下: For auld lang syne, my dear, For auld lang syne, Well tak a cup okindness yet, For auld lang syne! Should auld acquaintance be forgot, And never brought to mind? Should auld acquaintance be forgot, And auld lang syne? And surely yell be your pint-stowp, And surely Ill be mine, And well take a cup o kindness yet, For auld lang syne! We twa hae run about the braes, And poud the gowans fine, But weve wanderd monie a weary fit, Sin⑾ auld lang syne. We twa hae paidld in the burn, Frae mornin sun till dine, But seas between us braid⒁ hae roard Sin auld lang syne. And theres a hand, my trusty fiere, And gies a hand o thine, And well take a right guid-willie waught,For auld lang syne. 2、友谊地久天长,原是苏格兰民间歌曲,即苏格兰盖尔语:Auld Lang Syne,这是一首非常有名的诗歌,直译为逝去已久的日子,在中国各地普遍称为《友谊地久天长》。Auld Lang Syne是由十八世纪苏格兰诗人罗伯特·彭斯(Robert Burns)根据当地父老口传录下的。这首诗后来被谱了乐曲,除了原文盖尔语版本外,这首歌亦被许多国家谱上了当地语言,可以说是流传广泛,妇孺皆知,绝对是一首脍炙人口的世界经典名曲。
优质英语培训问答知识库