• 回答数

    8

  • 浏览数

    164

sw634365102
首页 > 英语培训 > 古汉语英文翻译

8个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

宇过天晴……

已采纳

Ancient Chinese

古汉语英文翻译

350 评论(12)

与口水长流

在文言文和古诗翻译成英文的时候,并不能字字翻译,很多时候,只要意思大概对就行了,要注意的是,英文中的押韵。

335 评论(9)

panrongdong

classical Chinese...? 也许是吧

187 评论(11)

~逛吃逛吃

China-Classical Chinese China-ancient Chinese

210 评论(14)

芊芊寻2013

古文:ancient prose文言文:classical Chinese

259 评论(8)

赤脚医师

因为文化的不同,所以很难翻译成英语。不过大神众多,你可以看看翻译成英语的红楼梦,里面也有很多诗,文言文,可以学习一下他们如何翻译的,学的主要是句式时态还有比较常见的之乎者也啊。

352 评论(8)

星耀夜阑

文言文是名词所以要翻成名词其实不难就是old Chinese

84 评论(15)

樱花龙女

因为每个翻译人员都有自己对这句话的解读,翻译成的意思可以说天差地别。经过两次翻译,大部分能看出是什么古诗哪首古诗。少数的就会成谜一样。基本上没有中文对照古诗,或者无法确认。

348 评论(11)

相关问答