• 回答数

    8

  • 浏览数

    124

nanahara0125
首页 > 英语培训 > 辞职英语的区别

8个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

coloredglaze

已采纳

resign

辞职英语的区别

96 评论(15)

shally9073

应该是leave his job, 直接跟his job就可以了,要是用了leave for,就好比he will leave for Paris,他要离开这里去巴黎,放进你的句子里的话,意思就变了!

285 评论(9)

专业的吃货一枚

名词1.resignation动词1.resign2.hand in one's resignation

254 评论(8)

candy晓琳

辞职的英文是resignation resignation [,reziɡ'neiʃən] n. 辞职;放弃;顺从;辞职书

184 评论(15)

天堂猫ivy

辞职 resign

177 评论(12)

lilyspirit00

resign英 [rɪˈzaɪn] 美 [rɪ'zaɪn] v.辞职;放弃;屈从;勉强接受

356 评论(8)

以哩哇啦

“quit”上个礼拜看《老友记》那个女的电话里嚷嚷着要辞职就是用这个词。当然这个词做辞职讲,偏口语化一点。resign 也是辞职的意思,既可以做不及物也可以做及物动词用。

355 评论(11)

燃情咖啡

母语者会用termination表示“离职”,不论是主动离职还是被炒。

284 评论(11)

相关问答