• 回答数

    10

  • 浏览数

    86

春天的薄荷叶
首页 > 英语培训 > 的时候停下英文

10个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

百变珠珠侠may

已采纳

停下 [词典] stop; shut down; shutting down; pull up; [例句]在下一个拐角停下,我要下车。Stop at the next corner. I'm getting out.

的时候停下英文

188 评论(15)

爱家薇薇

停止英文:cease、stop、halt、suspend、black out、call off

1、cease读音:英 [siːs] 美 [siːs]

释义:v. 终止;停止 n. 停止

例句:At one o'clock the rain had ceased.

一点时,雨已停了。

2、stop读音:英 [stɒp]   美 [stɑːp]

释义:v. 停止;阻止;停留 n. 停止;逗留;车站

例句:Can't you just stop?

你就不能停一停吗?

3、halt读音:英 [hɔːlt]  美 [hɔːlt]

释义:n. 停止;止步  v. 停止;中止;暂停

v. 踌躇;犹豫;跛行

例句:They halted at a short distance from the house

他们在离房子不远处停了下来。

4、suspend读音:英 [sə'spend]  美 [sə'spend]

释义:v. 暂停;悬浮;中止;勒令停职

例句:I am gonna suspend you for two weeks for your conduct and for assaulting a teacher.

我要停你两个星期的课,由于你的行为和由于你袭击了一位老师。

5、black out 读音:英 [blæk aut]   美 [blæk aʊt]

释义:v.熄灯;灯火管制;停止;中断

例句:TV pictures of the demonstration were blacked out.

示威画面被禁止在电视上播出。

6、call off  读音:英 [kɔ:l ɔf]   美 [kɔl ɔf]

释义:取消;点名;转移(某人的注意力等);把…叫走

例句:He wanted to call off the moon race and cooperate with the soviets.

取消探月行动并和苏联人合作。

261 评论(12)

韩食小神厨

cessation、surcease、stopping、shuttingdown、ceasing

一、cessation英 [se'seɪʃn]  美 [se'seɪʃn]

n. 终止;(短暂的)停止

例:We were off the mark as soon as the bell for the cessation of work sounded.

停止工作的铃声一响,我们马上就走了。

二、surcease英 [sɜː'siːs]  美 [sə'siːs]

n. 停止;完结

v. (使)停止

例:No time for aught but worry and struggle.No hope of anything but the surcease of sorrow in death.

他们没有时间去追求任何东西,每天就在那里担忧和挣扎,他们没有任何愿望,仅仅希望自己能在死后摆脱痛苦。

三、stopping英 ['stɒpɪŋ]  美 ['stɒpɪŋ]

n. 停止;填塞物

动词stop的现在分词形式.

例:He hurried past me without stopping.

他匆忙从我身边走过,连停都没停。

四、shuttingdown英 ['ʃʌtɪŋdaʊn] 美 ['ʃʌtɪŋdaʊn]

停止

例:shuttingdown the system for a few hours will be of little significance,

系统关闭几个小时没有意义。

五、ceasing英 ['siːsɪŋ]   美 ['siːsɪŋ]

n. 停止;中止;终了

动词cease的现在分词形式.

例:Although the rain pours down, ceasing all outdoor activities, the man of the field still smiles.

虽然大雨滂沱,停止了所有的户外活动,但是农民们仍然面带微笑。

123 评论(10)

可可Cris

停止:stopstop doing Sth. 停止原来在做的某事stop to do Sth. 停下原来的事情去做另一件事

286 评论(8)

小兔子lucky

同意楼上所说,一般打喷嚏之后都是说bless you(全写是god bless you)意思楼上所说。

164 评论(15)

爱吃哒小胖纸

停下是"stop""please, stop"打喷嚏后是"are you ok?"什么是不来斯。是please吧"how do you do?"or"how are you"

320 评论(15)

猪猪钕神

Stop at the red light.

181 评论(15)

wumeiyan01

停下:stop it,don't do that打喷嚏: bless you,或者God bless you,都可以,是上帝保佑你.打招呼:what's up.

177 评论(8)

那份噯隻許伱甡

其实,最简单的翻译为:Stop before red lights!

112 评论(8)

wangweil0726

“不来斯(英语谐音)”是"bless"吧。就是”may God bless you"(愿神保佑你)简略。地道的美国人普通见面打招呼都很轻率,“hi", "hey"之类就够了。“停下,不要那么做”地道口语看情况吧。。。一般”stop", "don't”都行。

336 评论(9)

相关问答