闪闪惹人爱ii
小鸭子得救了 一只活泼可爱的小鸭子去游泳。可是,到了河边,他东瞧瞧,西望望,一不小心掉在一个又大又深的坑里。 他拼命地喊:“救命啊!救命啊......”小猴正好路过,听到喊声急忙跑过来说:“小鸭子,别着急,我想办法救你上来。”他拿来一根长竹竿伸进坑里,让小鸭子叼住。可竹竿太滑,小鸭子叼不住。小后边去叫小熊哥哥。 小熊哥哥赶紧提来一桶水,说“小鸭子,别着急,我把水倒进坑里,你就浮上来了。”说着,把水往坑里一倒。可坑里的图很松散,没等第二桶水提来,水早渗到地下了,小猴只好找大象伯伯。 大象伯伯跑来说:“不怕,我用鼻子卷你上来!”可是行不通,大象鼻子有点短。 这时,小猴子拍拍脑子说:“我们一倒水,小鸭子就可以浮上来了~”大家一起拿了水,泼向坑里,最后小鸭子浮了上来,得救了~! 小鸭子感谢了所有人,一起在欢乐的歌声与阳光下一起做游戏,一起回到了家。 翻译: Little duck was savedA lively lovable duck swimming. But, by the river, he looked at east, west, carelessly fall in a big and deep pit.He desperately to shout: "help! Help!..." Little monkey just passing by, heard shouts hurried said, "little duck, don't worry, I tried to deliver you up." He took a long bamboo pole into a pit, let little duck live in. Bamboo is too slippery, can not duck diao. Little bear brother to call back.Bear brother hurriedly to a bucket of water and said, "little duck, don't worry, I poured water into a pit, you up." The water into a pit, a fall. But the figure is very loose pit, not to mention if two buckets of water, underground water into the early, little monkey had to find an elephant's uncle.Elephants are not afraid to say: "uncle, running nose with me you up!" But a short nose, elephant work.At that time, little monkey brains said: "we clap a water, duck can float ~" together, and took the waters to pit, finally duck bobbed up, saved ~!Thanks for all the little ducks, together with the sunshine joyful songs play games together, to return home.
微微的辣
1、A cat goes to a river every day. He wants to go fishing. But he can’t catch any fish.
一只猫每天去河边,他想去钓鱼,但是他去钓不到一条。
One day, he goes to the river as usual. Suddenly a fish comes out. He catches the fish. He is very happy. He forgets to put the fish in the basket. He dances and sings. He shouts, “I have a fish! I have a fish!” All his friends come to see him.
一天,他像往常一样去了河边。突然一条鱼浮出了水面。他捉到了那条鱼。他非常开心。他忘记把鱼放到篮子里去了。他又唱又跳,叫道:“我捉到一条鱼!我捉到一条鱼!”他所有的朋友都过来看。
“Where is your fish? Let us have a look at it. ” his friends say.
“你的鱼在哪儿?让我们看一看。”他的朋友们说。
“It’s there, near the bank.” the cat answers. But he can’t find the fish. When he sings and dances, the fish jumps back into the river.
“在那儿,河岸附近。”猫回答道。但是他找不到那条鱼。当他又唱又跳的时候,鱼跳回了河里。
2、Wang Xi-zhi is one of the most famous calligraphers during the Eastern Jin Dynasty of China. When he was very young, he practiced his art every day and never stopped.
王羲之是中国东晋时代一个很有名的书法家,他从小就刻苦练字,从不间断。
absorbed the strong points of all the other schools of calligraphy, and developed his own unique style of writing. Because of his achievements, he has been honored as one of China's sages of calligraphy.
以后又吸取了各个不同书法派的优点,形成他自己独特的个性。因为他在书法上的成就,人们都尊称他为中国书法界的“圣人”。
One time, Wang Xi-zhi sketched in wood for an engraver to cut. Then the engraver found the ink had penetrated one centimeter into the wood.
有一次,王羲之在木板上刻字,后来刻字的人发现墨汁渗入木板有三尺深。
"Ru Mu San Fen" is got from this story, which means the calligraphy is penetrating.
“入木三分”就是从这个故事中得出来的,用来形容书法有力。
3、I have nine little goldfish .Eight goldfish are all orange and one is black .I like the black one best.
我有九条小金鱼。八条金鱼都是桔黄色的,只有一条是黑的。我最喜欢那条黑的。
We call it Xiao Hei .Its body is black .It has two big and round eyes, a small mouth ,and a big tail. Though it's very small ,it swims fast .
我们叫它小黑。它全身都是黑色的。它有两只又大又圆的眼睛,一张小嘴和一条大尾巴。尽管它非常小,但它却游得很快。
I often feed them and change water for them. We are good friends .
我常常去喂它们,给它们换水。我们是好朋友。
4、For months I hinted that I needed a new wedding ring, since I had developed an allergy to gold.
几个月以来,我一直在向丈夫暗示我需要一枚新的结婚戒指,因为我对黄金有点过敏。
On my birthday, while I was gardening, my husband asked me for gift suggestions. I held my hands up and said, "Well, you‘ll notice that my hands are bare."
生日那天,我正在干园艺活时,丈夫问我想要什么礼物。我举起双手说:“嗯,你肯定看到了,我的两手都是光光的。”
Later that evening I opened my present with enthusiasm. "Happy birthday," he said, as I unwrapped a new pair of gardening gloves.
那天晚上,我满怀热情地拆开了丈夫送的礼物。“生日快乐!”他说。我打开一看:里面包着一双园艺手套。
5、A panda looks like a little bear. It has black and white fur. It lives only in China, so it is called the national treasure of China and protected by the law.
熊猫看起来好像一只小熊。它的皮毛是黑白相间。 它只居住在中国,因此,它是中国的国宝,受到国家法律的保护。
We all see panda on TV or in the zoo. They look stupid and walk slowly, but they are lovely and everyone likes them.
A panda is lucky animal. We Chinese like it, and people of the world like it, too.
我们在电视上或在动物园里能看到熊猫。他们看起来显得很笨的样子,走起来很缓慢,但很可爱,大家都很喜欢它们。
Now there are China’s pandas in many other countries, such as Japan and the USA…
熊猫是个吉祥的动物。中国人民喜欢它,世界人民也喜欢它。现在许多国家都有中国的熊猫,如,日本、美国……
A panda isn’t a common animal, it is bridge of friendship.
熊猫不是一种普通的动物,而是一座友谊的桥梁。
nanjingyiyi
1、Novel,英[ˈnɒvl], 美[ˈnɑ:vl]。长篇小说,新法,附律。新奇的,异常的。
2、Novel近义词fiction和story。
3、Sheldon writes every day of the week, dictating his novels in the morning.谢尔登一周七天都要写作,每天上午口述小说让别人记录。
4、Both her novels won prizes.她的两部小说都获了奖。
5、Novel是长篇小说,story是短篇小说,fiction是小说的总称。
1、Dickens 'novels have enriched English literature.狄更斯的小说丰富了英国文学。
2、She is a prolific writer of novels and short stories.她是一位多产的作家,写了很多小说和短篇故事。
3、His works are included in this anthology of stories.这本小说集收录了他的作品。
4、The novel portrays the growth of a fighter.这本小说描写了一个战士的成长。
5、Sara and I read the story and marveled.我和萨拉读了这部小说后惊叹不已。
6、This novel has been made into a film.这部小说已拍成电影了。
和斯蒂芬is
编者按:《The pool of tears》这个英语故事是来自爱丽丝梦游仙境中的第二章,讲述的是主人公爱丽丝伤心流眼泪,形成一个小池塘的故事。
The pool of tears
讲述者
Hello! Alice is having some very curious adventures at the bottom of a rabbit hole. She drank a drink that made her verysmall indeed. But she wants to grow bigger so that she can reach the key thatwill unlock the tiny door to a beautiful garden. After eating some cake she found in a little glass box, Alice started to feel something …
大家好!Alice正在兔子洞底经历一场奇幻怪异的旅程。她喝了一种能让她变小的饮料,但是现在为了拿到钥匙进入花园,她又想重新变大。在吃完玻璃盒子里的小蛋糕以后,她开始有了一些异样的感觉。
Alice
Curiouser and curiouser! I'm growing! My feet are so far away. Goodbye feet! How will I put my shoes and socks on, I wonder? Ouch!
越来越奇怪了!我在慢慢变大!我的脚已经穿不进鞋子里了,好奇怪的感觉啊!哎呀!
讲述者
Alice grew so big that her head hit the ceiling! It was easy to reach the table now. She picked up the tiny key and rushed to the door. But in her excitement, she forgot something again…
Alice长得很大,头都顶到了天花板,现在她能轻而易举地够到钥匙了,她拿到钥匙向门跑去,但是她兴奋过头了,忘记了一件重要的事…
Alice
Ohhhh… this is hopeless! I'm much too big for this door now! I'll never get into the garden! I can only look through the door with one eye! Oh…
噢…糟糕了!我现在身体太大进不去门了!我又进不去那个花园了,只好透过门缝往里看了!唉…
讲述者
Alice was over nine feet tall, and when a girl that big cries, the tears are big too. Alice cried and cried until half the hall was filled with a salty pool of tears. After a time, Alice heard a little pattering of feet in the distance. She dried her eyes to see what was coming.
Alice现在长到已经九英尺高了,她急得大哭了起来,硕大的泪滴也扑扑地落下来,形成了一片咸水滩。过了一会儿,Alice听到远处有脚步声,她擦干了眼泪看看是谁走了过来。
White Rabbit
Oh! I'm late! I'm so very late! I was told to be early and I'm going to be late. The Duchess will be waiting. Oh my! Ohmy! She will be so very angry with me! Oh my!
噢!我来晚了!我来晚了!我被通知要早点过来,我还是要迟到了。公爵夫人在等我,噢!天啊!她肯定会非常生气!天啊!
讲述者
The sight of The White Rabbit, splendidly dressed in his best clothes, and carrying a large fan and a pair of white leather gloves was enough to stop Alice's tears.
Alice的目光被那只兔子吸引了,他衣着华丽,拿着大扇子,带着白色的皮手套。Alice停止了哭泣。
Alice
If you please, sir…
先生…请问…
White Rabbit
Oh!! Oh my!
啊!天啊!
Alice
Don't go! I won't hurt – Oh dear! You'vedropped your gloves… But look: what a pretty fan. And crying is such hot work.Oh, that's better. Oh dear… how strange everything is today. Yesterday thingswere normal. But today I'm not sure if I am the same girl who woke up thismorning. But, if I'm not the girl who woke up this morning, the question is, "Whoam I?"
不要走,我不会伤害你,啊!亲爱的,你的白手套掉了,你的扇子好漂亮…我哭得好热!正好可以扇一扇。今天发生的事情都好奇怪,昨天都还很正常,但是今天我都不敢确定我还是不是早上起来的那个我了,但如果不是的话,我又是谁呢?
讲述者
Alice fanned herself while she talked. Shefelt much cooler. But after a minute or two, something started happening.
Alice边说话边扇扇子,感觉凉快多了,但是过了一会儿,又有事情发生了。
Alice
Oh: Here's that feeling again.
噢!那种感觉又来了!
讲述者
Then something kept happening. Alice kept fanning herself.
Alice继续扇着扇子。
Alice
I don't believe it. I must be… I am! I'm growing smaller again. Smaller than the table. Hello feet! It's good to see you again.
我不信,我肯定是…又要变小了!越来越小了,比桌子还小。你好!桌子腿!又见面了!
讲述者
Soon Alice was smaller than ever. She was still shrinking and shrinking and she didn't know why.
过了一会儿,Alice变得比上次还小,也不知道为什么,她还在继续缩小。
Alice
Oh dear - I'm getting very small. Oh… I'm getting much too small! Oh dear - I shall fade away altogether! Ohh…! The fan?The fan!
噢亲爱的,我现在变得非常小了,简直太小了!我恐怕要完全消失了!扇子呢?扇子呢?
讲述者
Just in time. Alice threw the fan on the floor, so she wouldn't get any smaller.
好在Alice把扇子扔到了地上,她才停止继续变小了。
Alice
That was a lucky escape! But now I'm small enough to get into the garden!
幸亏扔掉的及时!现在我终于可以进入那个花园了!
讲述者
Poor Alice! There she stood at the little door - but it was locked again. And there was the little key, back in itsplace, out of reach, on the table.
可怜的Alice,她站在小门前发现门还是锁着的,钥匙还在原处放着,依然够不到。
Alice
Oh not again! This is hopeless. I'll never et that key now. I so badly wanted to see the garden. And things are worse than ever - I've never been so small as this in my life. Never!
不会吧!没希望了!我在也拿不到钥匙了!我多想进去那个小花园啊,这下比上回还糟糕,我变得太小了,永远也拿不到钥匙了!
讲述者
Things were as bad as ever. And they were about to get worse...
情况还是那么糟糕,比上次还早糟糕。
Alice
Ohhh!
啊啊啊!
公众号:英语故事课堂
本文为原创文章,版权归作者所有,未经授权不得转载!