• 回答数

    9

  • 浏览数

    88

cangyingvvv
首页 > 英语培训 > 复仇者联盟的英文

9个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

北冰洋的海豚

已采纳

漫画原著的意思大致是:为受害者向加害者复仇avenge这个单词通常指“为别人报仇”,而不是“为自己”2005年的新复仇者中,美国队长带队捉拿罪犯放电人,动手前宣读其罪行“你造成的财产损失多达xxx,导致xxx人伤亡”,最后大喝一句“现在我们就代受害者向你复仇!”

复仇者联盟的英文

279 评论(14)

小熊爱兔兔

英文:The Avengers

复仇者联盟主要讲述的是“复仇者联盟”应运而生以及后续的超级英雄集结的故事。他们各显神通,团结一心,终于打倒邪恶势力,保证了地球的安全。

复仇者联盟的成员包括人类、机器人、神、外星人、灵异生物,甚至还有改过自新的反派。虽然作风不同,甚至因此常造成内部纷争,但他们总能团结成为一个互补的战队,打击特别强大的恶势力。

《复仇者联盟》的评价:

《复仇者联盟》的导演乔斯·韦登了解每一种类型观众的心态。在电影的剧情上满足大众需求:对于热血少年,电影里有的是豪迈剧情、英雄气概;对于挑剔的资深影迷,井井有条的叙述和,不动声色的镜头突显出多年拍摄科幻电影题材的实力;

对于来看打斗戏和大爆炸的观众,剧情足够紧张,场面足够狗血;对于控大块肌肉的男女,超级英雄们的身材完全对胃口;

对于只想看点儿喜剧取点儿乐子的观众们,密集的段子可以保证从开场爆笑到灯亮。即使对以上内容都不感兴趣的观众,也能从爱犯贱的钢铁侠和爱卖萌的坏蛋洛基身上得到乐趣。

269 评论(12)

yissluckyg

漫画原著的意思大致是:为受害者向加害者复仇 avenge这个单词通常指“为别人报仇”,而不是“为自己”。

98 评论(10)

anne贝多芬

《复仇者联盟》的英文The Avengers,翻译成中文是复仇者,但是为了贴合影片中文名变成了《复仇者联盟》。Avenge是复仇的意思,Revenge是报仇的意思。前者其实更多的带有“锄强扶弱”、“路见不平”的意味,出发点是公义的,而后者更接近汉语通常语境的出于私仇的报仇复仇,更多的是为了自己。

简单的说,超级英雄在行为目的上是“替天行道”。

所以,《复仇者联盟》之所以叫“复仇者联盟”,并不是组织超级英雄向某个人或组织报复而是为所有受到伤害的无辜的人报仇,就像美国队长带队捉拿罪犯放电人,动手前宣读其罪行“你造成的财产损失多达多少多少,导致多少多少人伤亡”,最后大喝一句“现在我们就代受害者向你复仇!”

永远保护无辜的人们免受伤害,这才是《复仇者联盟》存在的意义。

在漫画中,复仇者联盟首次出现于1963年上古漫画《Avengers Vol 1 #1》,黄蜂女即兴命名,蚁人拍板。

摘抄对白如下:

Ant-Man: Wait! Before we separate, the Wasp and I have something to say! Each of us has a different power! If we combined forces, we could be almost unbeatable! Iron Man: Work as a team? Why not? I'm for it! Thor There is much good we might do! Hulk: I'm sick of bein' hunted and hounded! I'd rather be with you than against you! So, whether you like it or not, I'm joining the... the... Hey! What are you callin' yourselves?  Wasp: That's right! We need a name! It should be something colorful and dramatic, like... the Avengers, or...  Ant-Man: "Or" nothing! That's it! The Avengers!!  Iron Man: We'll fight together, or separately, if need be!  Hulk: I pity the guy who tries to beat us!  Thor: We'll never be beaten! For we are... the Avengers!

在电影中,首次出现于《钢铁侠1》彩蛋部分:

《复仇者联盟1》中Tony的解释:

纪录片《 漫威影业:宇宙集结》中Loki的解释:

(下为连贯片段)

221 评论(12)

哈韩哈哈规格化

复仇者联盟的名字由来在我看来是翻译的原因。复仇者联盟原来的英文是The Avengers,是复仇者的意思。而电影中由很多个复仇者组成,所以我认为习惯性的翻译成了 复仇者联盟,理由就是这么简单。

电影中每一个复仇者本来都有自己的复仇对象的,比如美国队长的复仇对象是纳粹。托尼·史塔克化身“钢铁侠”,以一个义务警察的身份保护了这个世界的和平,他复仇的对象是破坏这个世界和平的人。

其实我觉得Avengers这个词更多的是指行侠仗义的意思,因为电影当中的这些复仇者的行更多的是行侠仗义。最后这些单独的复仇者被同一个目标联系在了一起。他们为同一个目标复仇,为同一个目标行侠仗义,所以就有了复仇者联盟这个叫法。

119 评论(11)

色恋粉雪

复仇者联盟这名字只是英文名字翻译过来的,把名字翻译的这么好,可见翻译者多么推崇英文。

262 评论(15)

美美meme

复仇者联盟这个词汇肯定是由英文The Avengers翻译过来的,avenger是复仇的意思。带有带有路见不平拔刀相助的感觉,是为了正义 。前面加The表示一类人,然后翻译大佬们就把这个词整合翻译成复仇者联盟。这个名字真的是帅炸了。

至于英文名字怎么来的呢?这个名字在惊奇队长中就解释了。是尼克弗瑞无意间翻看惊奇队长的资料,看到惊奇队长的飞机上写着一串单词,最中间的就是avenger,然后他就把电脑上的稿子的单词改成了avenger。所以,复仇者联盟这个名字就这么来了。

320 评论(14)

轻清净静的美好

B.I.T.C.H.B.black widow黑寡妇I.Iron man钢铁侠T.thor 雷神C.HawkEye鹰眼H.Hulk绿巨人

318 评论(10)

艳醉迷风

说真的,我也疑惑过这个问题,然后才忽然反应过来他们不是在revenge,而是avenge。

227 评论(11)

相关问答