1号女王
高考英语全国卷一二三在考区、难度、题型等是不同的,具体来看一下!
1、考区不同
全国1卷考区:河南、河北、山西、山东、江西、湖北、湖南、广东、安徽、福建。全国1卷适用在我国东部和中部的部分省份,相对基础教育发达的区域、
全国2卷考区:甘肃、青海、内蒙古、黑龙江、吉林、辽宁、宁夏、新疆、西藏、陕西、重庆。全国2卷适用在我国东北和西北的部分省份,教育发达程度低于东部和中部的部分省份。
2、难度不同
全国1卷:难度比全国2卷高一个档次,对高考考生来说比较有难度。
全国2卷:整体试卷水平比全国2卷低,相对来说比较容易得高分。
3、题型不同
全国1卷:全国1卷注重英语阅读理解和基础知识的运用,客观题比例较大,还注重对英语的实际运用能力,题型多从英语广告、英文杂志中参考。
全国2卷:取消了很多省份会有的单项选择,阅读包括了“四选一”和“七选五”的题型。
首先就是记单词,通过做阅读理解,查阅词汇,把不懂得词汇记在笔记本上,刚开始没有基础的,可以根据翻译去看,熟悉的单词查一查词汇。
做题,每天坚持做三篇阅读理解和两篇完形填空,基础知识差的,做一遍就行了。
把控时间,待词汇量达到1500左右的时候,要控制时间,根据高考时间来做题打分。
2012骏马飞驰
By day, Robert Titterton is a lawyer. In his spare time though he goes on stage beside pianist Maria Raspopova — not as a musician but as her page turner. “I’m not a trained musician, but I’ve learnt to read music so I can help Maria in her performance.” 罗伯特·蒂特顿白天是个律师,业余时间,他和钢琴家玛丽亚·拉斯波娃一起上台——不是作为音乐家,而是作为她的翻页师。“我不是一个熟练的音乐家,但我学会了阅读音乐,所以我可以帮助玛丽亚表演。” Mr Titterton is chairman of the Omega Ensemble but has been the group’s official page turner for the past four years. His job is to sit beside the pianist and turn the pages of the score so the musician doesn’t have to break the flow of sound by doing it themselves. He said he became just as nervous as those playing instruments on stage. 蒂特顿是欧米茄乐团的主席,在过去四年里一直是该组织的官方翻页师。他的工作是坐在钢琴家旁边翻阅乐谱,这样音乐家就不必自己动手而破坏声音的连续。他说他变得和舞台上那些演奏乐器的人一样紧张。 “A lot of skills are needed for the job. You have to make sure you don’t turn two pages at once and make sure you find the repeats in the music when you have to go back to the right spot.” Mr Titterton explained. 蒂特顿解释道:“这份工作需要很多技能。当你必须翻到正确的位置时,你得确保不要一次翻两页,确保发现音乐中的重复部分。”。 Being a page turner requires plenty of practice. Some pieces of music can go for 40 minutes and require up to 50 page turns, including back turns for repeat passages. Silent onstage communication is key, and each pianist has their own style of “nodding” to indicate a page turn which they need to practise with their page turner. 做一个翻页师需要大量的练习。有些曲子长达40分钟,最多需要翻50页,包括重复段落的往回翻。在台上无声的交流是关键,每个钢琴家都有自己的“点头”风格来示意翻页,这需要他们和翻页师练习。 But like all performances, there are moments when things go wrong. “I was turning the page to get ready for the next page, but the draft wind from the turn caused the spare pages to fall off the stand,” Mr Titterton said, “Luckily I was able to catch them and put them back.” 不过和所有的表演一样,有时也会出问题。”我正准备翻到下一页,但翻页的气流让剩余的几页从架子上掉了下来,”蒂特顿先生说,“幸好我抓住了它们,把它们放回去。” Most page turners are piano students or up-and-coming concert pianists, although Ms Raspopova has once asked her husband to help her out on stage. 大多数翻页师是钢琴专业的学生或是有前途的钢琴演奏家,尽管拉斯波娃女士曾经让她的丈夫在舞台上帮她翻页。 “My husband is the worst page turner,” she laughed. “He’s interested in the music, feeling every note, and I have to say: ‘Turn, turn!’ “Robert is the best page turner I’ve had in my entire life.” “我丈夫是最糟糕的翻页师,”她笑道,“他沉浸入音乐,感受每个音符,我不得不说:‘翻页、翻页!’罗伯特是我一生中遇到的最棒的翻页师。”
优质英语培训问答知识库