• 回答数

    5

  • 浏览数

    295

happysky4496
首页 > 英语培训 > colours英文诗歌

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

浮云秋叶

已采纳

Never give up, Never lose hope.

Always have faith, It allows you to cope.

Trying times will pass, As they always do.

Just have patience, Your dreams will come true.

So put on a smile, You'll live through your pain.

Know it will pass, And strength you will gain.

延展阅读:

英文诗词及翻译

【1】Rain雨

Rain is falling all around, 雨儿在到处降落,

It falls on field and tree, 它落在田野和树梢,

It rains on the umbrella here, 它落在这边的雨伞上,

And on the ships at sea. 又落在航行海上的船只。

【2】A Grain of Sand 一粒沙子

To see a world in a grain of sand,从一粒沙子看到一个世界,

And a heaven in a wild fllower,从一朵花看到一个天堂,

Hold infinity in the palm of your hand,把握在你手心里的就是无限,

And eternity in an hour.永恒也就消融于一个时辰。

colours英文诗歌

151 评论(11)

kiko小毒

A green level of lily leaves

Roofs the pond's chamber and paves

The flies' furious arena: study

These, the two minds of this lady.

First observe the air's dragonfly

That eats meat, that bullets by

Or stands in space to take aim;

Others as dangerous comb the hum

Under the trees. There are battle-shouts

And death-cries everywhere hereabouts

But inaudible, so the eyes praise

To see the colours of these flies

Rainbow their arcs, spark, or settle

Cooling like beads of molten metal

Through the spectrum. Think what worse

Is the pond-bed's matter of course;

Prehistoric bedragoned times

Crawl that darkness with Latin names,

Have evolved no improvements there,

Jaws for heads, the set stare,

Ignorant of age as of hour-

Now paint the long-necked lily-flower

Which, deep in both worlds, can be still

As a painting, trembling hardly at all

Though the dragonfly alight,

Whatever horror nudge her root.

A green level of lily leaves Roofs the pond's chamber and paves The flies' furious arena: study These, the two minds of this lady. First observe the air's dragonfly That eats meat, that bullets by Or stands in space to take aim; Others as dangerous comb the hum Under the trees. There are battle-shouts And death-cries everywhere hereabouts But inaudible, so the eyes praise To see the colours of these flies Rainbow their arcs, spark, or settle Cooling like beads of molten metal Through the spectrum. Think what worse Is the pond-bed's matter of course; Prehistoric bedragoned times Crawl that darkness with Latin names, Have evolved no improvements there, Jaws for heads, the set stare, Ignorant of age as of hour- Now paint the long-necked lily-flower Which, deep in both worlds, can be still As a painting, trembling hardly at all Though the dragonfly alight, Whatever horror nudge her root。

湖中有十来枝荷花。荷花上清水滴滴,荷叶上水珠滚来滚去。

Crystal drops were dripping from a dozen lotus buds in the lake, while beads of water rolled about the leaves.

雨后荷花显得更加润泽了。

After the rain the lotus flowers looked fuller.

Lotus, also known as lotus, water, and Seremban, Yuhuan, and so on. Branch is the water lily aquatic herbaceous perennial flowers. Rhizome long, hypertrophy, a long section of the circular shield. Flowering period from June to September, the top-born pedicel, the majority of petals, born in the receptacle containing Xuenei, red, pink, white, purple and other colors, or color text, flanger. Oval-shaped nuts, seeds oval. There are many kinds of flowers, ornamental and consumption of the two sub-categories.

Asian origin tropical and temperate regions, China's cultivated a long history, as early as the Chou dynasty there cultivation records, the number of warm-wet.

YE large lotus flower, Qingxiang far overflow, but not with the sludge, is deeply loved by the people, the garden is a very important water plant.

Lotus-general are, lotus seeds and lotus roots can be consumed; lotus seeds, roots, Oujie, lotus leaves, flowers, and seeds such as the germ can be medicine, many diseases can rule.

清早,我到公园去玩,一进门就闻到一阵清香。我赶紧往荷花池边跑去

Early in the morning, I went to the park to play, one door on the smell a scent. I quickly ran to the lotus pool

荷花已经开了不少了。荷叶挨挨挤挤的,像一个个碧绿的大圆盘。白荷花在这些大圆盘之 间冒出来。

Lotus has opened a lot. Lotus leaf endure endure crowded crowded like a large green disc. White lotus in between these large disc coming out.

有的才展开两三片花瓣儿。有的花瓣儿全都展开了,露出嫩黄色的小莲蓬。

Some petals are only a few children to start. Some petals are initiated abuse, exposing a small bright yellow lotus.

有的 还 是花骨朵儿,看起来饱胀得马上要破裂似的。

Some or bud, satiety may look like an immediate rupture.

这么多的白荷花,一朵有一朵的姿势。看看这一朵,很美;看看那一朵,也很美。如果把 眼前的这一池荷花看作是一大幅活的画,那画家的本领可真了不起。

So many white flowers, there is a one position. Take a look at this one, very beautiful; take a look at that one, but also very beautiful. If the front of the lotus pond is seen as a significant one live draw, the artist's ability to be really great.

我忽然觉得自己仿佛就是一朵荷花,穿着雪白的衣裳,站在阳光里。

I suddenly felt as if that is a lotus, wearing a white dress, standing in the sun.

一阵微风吹来,我就 翩翩起舞,雪白的衣裳随风飘动。不光是我一朵,一池的荷花都在舞蹈。风过了,我停止舞蹈, 静静地站在那儿。

A gentle breeze blowing, I will dance, the wind fluttering white robes. Not only are my one, one of the lotus pond in the dance. After the wind, I stopped dancing, quietly standing there.

蜻蜓飞过来,告诉我清早飞行的快乐。小鱼在脚下游过,告诉我昨夜做的好 梦……

Dragonflies fly over, told me early in the morning flight of Happiness. At the foot of the small fish to swim across, tell me to do last night's dreams 。 。

过了好一会儿,我才记起我不是荷花,我是在看荷花呢。

After a good while, I remember I am not a lotus, I look at this lotus.

>(杨万里) 毕竟西湖六月中, 风光不与四时同。

接天莲叶无穷碧, 映日荷花别样红。< >(yang wanli)After all Xihu in June, scenery not with 4:00 with. meets the day lotus leaf infinitely blue, is reflected in the sunlight the lotus different kind red。

ON THE day when the lotus bloomed, alas, my mind was straying,and I knew it not. My basket was empty and the flower remained unheeded.Only now and again a sadness fell upon me, and I started up from mydream and felt a sweet trace of a strange fragrance in the south wind.That vague sweetness made my heart ache with longing and it seemed tome that it was the eager breath of the summer seeking for its completion.I knew not then that it was so near, that it was mine, and that thisperfect sweetness had blossomed in the depth of my own heart.莲花开放的那天,哎,我不自觉地在心魂飘荡.我的花篮空着,花儿我也没有去理踩.不时的有一段的忧愁来袭击我,我从梦中惊起,觉得南风里有一阵奇香的芳踪.这迷茫的温馨,使我想望的心痛,我觉得这仿佛是夏天渴望的气息,寻求圆满.我那时不晓得它离我是那么近,而且是我的,这完美的温馨,还是在我自己心灵的深处开放。

219 评论(13)

贝贝781213

That Sunny Morning 那个晴朗的上午怎能忘记那个晴朗的上午? I cannot forget that sunny morning. 当时我在草地上散步, When on a pasture I was roaming. 蒲公英摇摆着自由的金黄, Every dandelion was free, 树下睡着悠闲的荫凉, So was every tree. 笑从心里漾到嘴角, Why I couldn't help laughing? 不知为什么高兴得不得了。 Felt like a blissful being.秋天的色调 Autumnal Colours 我知道你想念秋天的光彩, I know you long for autumnal colours, 柔柔的白云 Soft cloudlets 融化在淡蓝的天里, Melting in the baby-blue sky; 玫瑰伴着你 Dozing inthe sunshine 在阳光下小睡, In a rose's company, 脸儿晒得烫了, Your face basking in warmth 心却含着微风的凉爽。 Your heart as cool as breHold fast to dreams 紧紧抓住梦想, For if dreams die 梦想若是消亡 Life is a broken-winged bird 生命就象鸟儿折了翅膀 That can never fly. 再也不能飞翔 Hold fast to dreams 紧紧抓住梦想, For when dreams go 梦想若是消丧 Life is a barren field 生命就象贫瘠的荒野, Frozen only with snow 雪覆冰封,万物不再生长

170 评论(15)

机智小百合

明朗的中午(转)­ That Sunny Morning 怎能忘记那个明朗的中午? I cannot forget that sunny morning.当时我在草地上散步, When on a pasture I was roaming.蒲公英摇摆着自由的金黄, Every dandelion was free,树下睡着悠闲的荫凉, So was every tree.笑从心里漾到嘴角, Why I couldn't help laughing?不知为什么高兴得不得了。 Felt like a blissful being. 秋天的色调(转) Autumnal Colours我知道你想念秋天的光彩, I know you long for autumnal colours,柔柔的白云 Soft cloudlets融化在淡蓝的天里, Melting in the baby-blue sky;玫瑰伴着你 Dozing inthe sunshine在阳光下小睡, In a rose's company,脸儿晒得烫了, Your face basking in warmth心却含着微风的凉爽。 Your heart as cool as breeze. 这个不很著名,可以不?

141 评论(8)

可爱滴娃

泰戈尔的诗集《萤火虫》一My fancies are fireflies,——specks of living lighttwinkling in the dark我的想象是一群飞舞的萤火虫涌动着赋有生机的火花在黑夜里闪烁,跳跃二The voice of wayside pansies,that do not attract the careless glance ,murmurs in these desultory lines.紫罗兰的呢喃没能吸引路人不经意的眼光独自 在这零散的诗行间低语三In the drowsy dark caves of the minddreams build their nest with fragmentsdropped from day's caravan在这困顿,阴郁 心灵的深处梦 拎起烈日下行者遗落的碎片铸造天堂四Spring scatters the petals of flowersthat are not for the fruits of the furture,but for the moment's whim在春天的撒下花瓣不是为了秋的果实而是为了这顷刻的异想五Joy freed from the bond of earth'sslumberrushes into numberless leaves,and dances in the air for a day.欢乐从大地的甜梦中得到释放匆入密密的叶丛凌空飞舞, 为这一日的欢乐六My words that are slightmay lightly dance upon time's waveswhen my works heavy with importhave gone down.当我的诗行在深重的思考中下沉时我的细语却在时光的曲波中曼舞七Mind's underground mothsgrow filmy wingsand take a farewell flightin the sunset sky心底的蛾虫长出轻盈的翅膀在布满晚霞的天空作告别的飞翔八The butterfly counts not months butmomentsand has time enough蝴蝶刹那间的生命却拥有了永远的美丽九My thoughts,like sparks,ride on winged surprises,carrying a single laughter.The tree gazes in love at its own beautiful shadowwhich yet it never can grasp.我的思想如飞溅的火花,在羽翼惊慌的振动中,送出一个简单的笑容树木渴恋地凝视着 自己美丽的倩影,可是它只能这样永久地望着十Let my love,like sunlight,surround you and yet giveyou illumined freedom.让我的爱时刻环绕着你像太阳的光芒带给你绚烂的自由十一Days are coloured bubbles that float uponthe surface of fathomless night.白天是五彩的气泡飘浮在幽深难测的夜的表面之上十二My offerings are too timid to claim yourremembrance,and therefore you may rememberthem.我的给予是多么羞涩不能渴求你的纪念然而 你却去可以纪念它十三Leave out my name from the gift if it be a burden,but keep my song.如果这份礼物成为一种负担那就忽略我的名字留下我的欢歌十四April,like a child,writes hieroglyphs on dustwith flowers,wipes them away and forgets.四月像个孩童拿着花瓣在尘埃上写下天真的符号又擦去它们 转瞬便忘掉十五Memory,the priestess,kill the present andoffers it heart to the shrine of the dead past.记忆 这个女祭司屠杀了现在把它的心献给已死的逝去的神坛十六From the solemn gloom of the templechildren run out to sit in the dust,God watchs them play and forget thepriest.孩子们从寺庙庄严的幽暗处跑出一屁股坐在尘土里上帝发呆地望着他们嬉闹忘记了寺庙里还有位方丈十七My mind starts up at some flash on theflow of its thoughts like a brook at asudden liquid note of its own that isnever repeated.我的心在思想的的曲波里因一闪的灵动而震颤如一条小溪因自己突然流淌的不再重复的音符而欢唱十八In the mountain,stillness surges up toexplore its own height;in the lake,movement stands still to contemplateits own depth.远山 在静默里翻涌寻览着自己的高度湖泊 在水流的静止中思量它自己的渊深十九The departing night's one kiss on theclosed eyes of morning glows in thestar of down.将逝的夜在拂晓闭着双睛的一吻醉了的星顷刻闪出了光亮二十Maiden,thy beauty is like a fruit whichis yet to mature,tense with an unyielding secret.啊 少女你的美丽如一颗渐红的苹果怀揣这无数的秘密而羞涩二十一Sorrow that has lost its memory is like thedumb dark hours that have no bird songs butonly the cricket's chirp.失去记忆的哀伤如忧郁沉默的光没有了鸟儿的欢唱只留下蟋蟀的唧唧之声二十二Bigotry tries to keep truth safe in its handwith a grip that kill it.Wishing to hearten a timid lamp great nightlights all her stars.偏执 妄想永握真理但它却将其在紧握的手心里淹没愿希望鼓舞一盏羞涩的灯让伟大的夜空点亮满天的星二十三Though he holds in his arms the earthbride,the sky is ever immensely away.虽然天空把大地新娘拥在怀抱但距离却总是那么遥远二十四God seeks comrades and claims love,the Devil seeksslaves and claims obedience.魔鬼寻找奴隶要求服从而上帝寻找伙伴要求爱二十五The soil in return for her service keeps the treetied to her,the sky asks nothing and leaves it free.土地紧紧抓住树木作为她“哺育”的回报天空并无所求释放它 给其自由二十六Jewel like the immortaldoes not boast of its length of yearsbut of the scintillating point of itsmoment.�宛如宝石般不朽者并不炫耀其久远,而是他顷刻间在时光里的闪耀��二十七The child ever dwells in the mysteryof ageless time,unobscured by the dust of history.�孩童永居于时光永恒的奥秘里并没有被历史的尘埃而笼罩�二十八A light laughter in the steps of creationcarries it swiftly across time.�在造物主的脚步里轻柔一笑迅速将其抓起穿越时光之河�二十九One who was distant came near to mein the morning,and still nearer when taken away by night.�世界上最遥远的他呵在清晨向我走近当黑夜将他掠走是他却离我更近�三十White and pink oleanders meetand make merry in different dialects.�粉 白 夹竹桃的偶然相遇说着各自的方音相互打闹 嬉戏��三十一When peace is active sweeping its dirt,it is storm.当平静活跃的扫除它的尘埃时那就是风暴三十二The lake lies low by the hill, a tearful entreatyof love at the foot of the inflexible.湖泊静躺在山峦的低处如一位火热的诗人满含着热泪写下这爱的韵章三十三There smiles the Divine Child among his playthingsof unmeaning clouds and ephemeral lights and shadows.孩童在毫无意义的云和瞬间即逝的光与影的嬉闹中露出神灵般的笑容三十四The breeze whispers to the lotus,"what is thy secret?""It is myself,"says the lotus,"steal it and I disapper!"微风低语着莲“你的秘密时什么?”莲说“是我自己”“你要偷走了它。我就会远去”三十五The freedom of the storm and the bondage of the stemjion hands in the dance of swaying branches.风暴的自由 和树干的束缚在枝杈摇摆的舞动中彼此紧挽着手三十六The jasmine's lisping of love to the sun isher flowers.茉莉对太阳支吾的爱语是她的花瓣。三十七The tyrant claims freedom to kill freedom andyet to keep it for himself.专制的暴君要求自由去杀死自由,却还要自由只留给他自己。三十八Gods,tired of their paradise,eney man.上帝厌倦了他们的天堂,就开始妒忌人类。三十九Clouds are hills in vapour,hills are cloudsin stone,-a phantasy in time's dream.云是雾化的山峦,山是醉了的云霞,——这就是时光之梦里的一支幻想曲。四十While God waits for His temple to be built oflove,men bring stones.上帝等着用爱去铸造他的殿堂,人们却带来的石头。四十一I touch God in my song as the hill touchesthe far-away sea with its waterfall.当山峦用它的瀑布感动远海我用我的欢歌震动上帝四十二Light finds her treasure of colours throghthe antagonism of clouds.光通过与云的对抗中发现了她五彩的宝藏。四十三My heart to-day smiles at its past night oftears like a wet tree glistening in the sunafter the rain is over.我的心穿过它昨夜的泪水在今天露出微笑如雨后的一棵湿树在阳光里闪耀着光芒。四十四I have thanked the trees that have made mylife fruitful,but have failed to rememberythe grass that has ever kept it green.我感谢树木让我的生命结满了丰硕的果实,但我却忘记了那使我生命永远欣欣向荣的小草。四十五The one without second is emptiness,the otherone makes it ture.独一无二是空洞的,只有第二个才使它丰实。四十六Life's errors cry for the merciful beauty thatcan modulate their isolation into a harmonywith the whole.人生的诸多错误泪求宽容的美调节他们的孤立进入整体的和谐。四十七They execpt thanks for the banished nest becausetheir cage is shapely and secure.他们期望感谢那被舍弃了的安乐窝因为他们的笼子舒雅而安全。四十八In love I pay my endless debt to thee for whatthou art.不论你是什么,我都在爱情里,向你偿还无尽的债务。四十九The pond sends up its lyrics from its dark inlilies,and the sun says,they are good.在百合丛中,池塘从它的黑暗处吟诵它的诗歌太阳说说道他们很好五十Your calumny against the great is impious, ithurts yourself;against the small it is meam,for it hurts the victim.你对伟大的诽谤是不敬的它伤害了你自己;你对渺小的诬蔑是卑鄙的因为你伤害了牺牲者

120 评论(14)

相关问答