冬雨霏霏nz
如今,求职竞争越来越激烈,许多用人单位不仅要求应聘者提交中文简历,还要求相应的英文简历。因此,求职者应该准备一份完善的英文简历。个人简历英文怎么说?个人简历的英文说法是resume,又叫CV——curriculum vitae。一份完整的英文简历(Resume)应该包括个人资料、教育背景、工作经历和附加信息(Personal Information, Education,Work Experience,Additional Information)。写简历时,语言应简明,内容要全面。 一、简历结构 简历包括个人资料、教育背景、工作经历和附加信息四部分。如果已有全职工作,要把工作经历放在前面;如是在校学生,应把教育背景放在前面。教育背景、工作经历和个人资料的名称可以首字母大写,也可全部字母大写。可写在最左侧,也可居中。 二、个人资料 (1)名字:一般名在前姓在后。如:王小明的姓名英文写法是Xiaoming Wang。 (2)地址:小单位在前大单位在后,邮编放在省市名与国名之间。 (3)电话:电话前面要加地区号,区号可用括号或与号码间加空格。如:(8610)650-5331。8位号码中间加一个“-”,如6505-3356。手机要用“4-3-4原则”,如:“”。 三、教育背景 时间要倒序:最近的学历要放最前面。学校名要大写并加粗;地名右对齐,全部大写并加粗。学历常用Candidatefor开头,比较严谨;已经毕业,可把学历名称放在最前。 四、工作经验 工作内容和求职方向吻合的经历着重写,如果你的求职方向是财务,那你从事财务工作的经历就需要着重描述,对其他销售啊、行政类的岗位经历带过即可。 五、获得奖项 将在校期间获得过的重要奖项列举出,展示出自己最优秀的一面。
tomoyasaki
一般来说,根据个人经历的不同侧重点,可以选用以下三种形式:
1、以学历为主的简历 basic resume这种形式适应于应届毕业生或中学毕业后仍在待业的求职人员,因为没有工作经历,所以把重点放在学业上,从最高学历往下写。
在basic resume中,一般包括下列元素:
a. personal data/Information(个人资料/信息):name(姓名)、address(通讯地址)、postal code(邮政编码)、phone number(电话号码)、birthdate(出生日期)、birthplace(出生地点)、Gender(性别)、height(身高)、weight(体重)。
health(健康状况)、date of availability(可到职日期)、number of identification card(身份证号码)。因为是应届毕业生或中学毕业不久,一般没有结婚,因而可省略marital status(婚姻状况)和children(儿女情况)两项。当然,如果是研究生毕业已婚,则应写明。
b. job/career objective(应聘职位)。
c. education(学历):就读学校及系科的名称、学位、始止时间和应聘职位相关的课程与成绩、社会实践、课外活动、奖励等都应一一列出。
d. special skill(特别技能)。
e. hobbies/interests(业余爱好)。如果在学历项目的课外活动中已经注明,此项则不必重复。
2、以经历为主的简历 chronological resume
以这种形式出现的英语简历,往往侧重于工作经历,把同应聘职位有关的经历和业绩按时间顺序书写出来,把工作经历放在学历之前。经历和学历的时间顺序均是由近至远。
毫无疑问,这种形式的英语简历适合于有工作经验的求职人员。
在chronological resume中,通常包括以下元素:
a. personal data(个人资料)。具体内容同以学历为主的简历相同,不过,因为你参加工作多年,已进入结婚年龄,所以不管你是否结婚,都应注明婚姻状况和儿女情况。
b. job/career objective 。
c. work experience(工作经历)。务必写明自己在每个工作单位的职位、职责和业绩以及工作起止时间。
d. education(学历):因为你已工作多年,雇主重点考虑你的工作经验是否能胜任你所应聘的职位,所以学历只是一个参考的因素,因而不必象以学历为主的简历那样写得详细,只需注明你就读的校系名称、始止时间和学位即可。
e. technical qualifications and special skills(技术资格和特别技能)。
f. scientific research achievements(科研成果)。
3、以职能为主的简历 functional resume
这种形式的英语简历,也是突出工作经历,因而所含元素和以经历为主的简历相同。
以经历为主的简历和以职能为主的简历的根本差别在于:以经历为主的简历是按时间顺序来排列工作经历,而以职能为主的简历则按工作职能或性质来概括工作经历,并无时间上的连贯性,旨在强调某些特定的工作能力和适应程度。
比方说,你曾经在两个不同的工作单位担任相同的职务或负责相同的业务,便可归纳在一个项目之中。
小可爱vivi
专科学历,标准的翻译应该是“Associate degree”,但简历或者招聘信息里面,也经常看到这样翻大专学历 college diploma/graduate 本科学历 university diploma 学士学位 bachelor degree 硕士学位 master degree 博士学位 doctor degree
蜜桃红茶
学历:Education、本科:undergraduate、大专:junior college student 、中专:technical secondary school
具体翻译如下:
1、学历:Education
例:secondary education 中等教育
2、本科:undergraduate
例:an undergraduate course/student/degree
大学本科课程 / 学生 / 学位
3、大专:junior college student
例:I'm studying in a junior college.
我正在一所大专就读。
4、中专:technical secondary school
例:Talk about Computer Teaching in Secondary Specialized School
浅谈中等专业学校计算机教学
例句:
1、学历:Education
ducation is central to a country's economic development
教育对一个国家的经济发展至关重要。
2、本科:undergraduate
With undergraduate degrees, they can attend graduate school.
有了本科学位,他们可以上研究生院。
3、大专:junior college student
Of junior college after only one year.
一年的专科学校就退学了。
4、中专:technical secondary school
At least secondary specialized school graduation with sufficient Chemistry knowledge.
至少中等专科学校毕业,有足够的化学知识背景。
优质英语培训问答知识库