• 回答数

    6

  • 浏览数

    138

哼哼家的猫猫
首页 > 英语培训 > catholicism教英语

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

我是梅干啊

已采纳

天主教把从修士、修生、执事晋升到神父的这一个过程,叫做晋铎。 神父,在天主教内,也叫做司铎,所以晋铎的意思是:晋升司铎品级 与它相呼应的,还有一个词:晋牧 晋牧是指从神父晋升为主教的过程或仪式。 在天主教中,主教是一个教区的牧者,他有牧杖和权戒,代表着他为天主牧放羊群的职责。 所以,晋牧的意思是:晋升牧职(主教)

catholicism教英语

90 评论(9)

juan娟娟123

基督教Christianity 犹太教Judaism 天主教Catholicism 东正教Eastern Orthodoxy 基督新教(新教)Protestantism InEurope, the Americas, Africa, Asia印度教Hinduism IN Southeast Asia.伊斯兰教Islam In Middle East佛教 Buddhism摩尼教Manichaeism 拜物教Fetishism 琐罗亚斯德教Zoroastrianism

240 评论(12)

花花only

基督教Christianity犹太教Judaism天主教Catholicism东正教Eastern Orthodoxy基督新教(新教)Protestantism印度教Hinduism伊斯兰教Islam摩尼教Manichaeism拜物教Fetishism琐罗亚斯德教Zoroastrianism在中国,基督宗教的一些中文翻译名称造成了对天主教和新教的误解,“基督教”翻译自英文的“Christianity”,指一切相信救主耶稣·基督的信仰,包括天主教、正教和新教等;而在中国,“基督教”则一般是指英文的“Protestantism”,更确切的翻译是“新教”,是1517年由马丁·路德宗教改革后形成的基督宗教教派。为了避免误解和混淆,本词条避免使用“基督教”一词,而使用“基督宗教”表示英文中的“Christianity”,“新教”或者“基督新教”表示英文中的“Protestantism”。国际上称天主教为“基督教”,称新兴的教会为“基督新教、新教”,中国却称新兴的教会为“基督教”,以致为数不少不明历史的中国的基督新教徒与中国的教外人士都误认为,天主教是从基督教分裂出去:先有基督新教(中国称的基督教),后才有天主教。殊不知,天主教是罗马天主教,由耶稣基督亲自创立的,乃建基于对耶稣基督的信仰上,它的前身是犹太教,因此,继承犹太教的一神观念和旧约圣经。而中国所称的基督教即是国际上所称的基督新教,是在耶稣诞生后第1517年才由国际上所称之为基督教的罗马天主教分裂出去的教会。公元1517年前所称的基督教,并不是基督新教,而是罗马天主教。因为马丁路德神父所创办的基督新教(中国所称的基督教)还没有诞生。公元1517年后所称的基督教,并不是天主教,而是基督新教(中国所称的基督教)。

104 评论(11)

浮生若梦圈

天主教中的天主就是基督教中的耶稣...

202 评论(12)

yirendian10

我不怎么了解/但我知道天主教和基督教不一样/我相信只有基督耶酥才有永生的道路//

274 评论(15)

PaperwizPx

catholicism,英语单词,主要用作名词,作名词时译为“天主教;天主教义”。

柯林斯英汉双解大词典

Catholicism /kəˈθɒlɪˌsɪzəm/ TEM8

1.N-UNCOUNTCatholicism is the traditions, the behaviour, and the set of Christian beliefs that are held by Catholics. 天主教的教义

catholicism early 天主教

patriarchal Catholicism 父权制天主教

spanish catholicism 西班牙天主教

American catholicism 美国天主教

Shanxi Catholicism 山西天主教

Roman Catholicism 罗马天主教

christianity catholicism 基督教

Catholicism and Chinese Culture 天主教与中国文化

307 评论(13)

相关问答