翻滚的石榴
RSVP = please reply 请回复 eg. The conference meeting is set, rsvp by tonight. 会议已经确认好了,请在今晚回复这封邮件。 注 : rsvp最初用于主人对宾客发出邀约,希望你能够礼貌性地回复是否参加。这个词的原意是来自法国的répondez s'il vous plaît,也就是请你回复(please reply)的意思哦! TBH: to be honest 老实说 ASAP (as soon as possible尽快) BID (break it down细分明细) BTW (by the way顺带一提) COB (close of business下班时) EOB (end of business下班时) EOD (end of day今天以内) DOE (depending on experience视工作经验而定) ETA (estimated time of arrival预计到达时间) FAQ (frequently asked questions常问的问题) FTE (full-time employee全职员工) 正如知友所说,FTE也是Full-time equivalents(全职人力工时)的缩写,HR比较常用~ FWIW (for what it's worth无论如何、不管有没有用) FYI (for your information 供你参考,请知悉) 当然FYI也是For your improvement(自我提升)的缩写 FYR (for your reference供你参考) FYU (for your use供你使用) IAM (in a meeting会议中) IMO (in my opinion个人浅见、在我看来) LET (leaving early today今天提早走) LMK (let me know让我知道、通知我) MoM (month over month月度比较) MTD (month to date月初到现在) YTD (year to date年底、今年之内) PTO = Paid Time Off 带薪休假 OOO (out of office不在办公室) OT (over time加班) OTP (on the phone通话中) PA (performance appraisal绩效考核) POC (point of contact首要联系人) PTE (part-time employee兼职雇员) LOB = line of business 产品/业务线 LMAO: laugh my ass off 笑到不行、超爆笑 相同意思的还有LOL (laugh out loud) NDA (Non-disclosure agreement保密合约) NRN (no reply necessary不需回复) NSFW (not safe for work不适合工作场域) RFD (request for discussion请求讨论) TBA (to be announced待公布) TBD (to be determined待决定) TCC (teleconference call电话会议) TED (Tell me, explain to me, describe to me) TLDR (Too long didn't read太长,没读) TOS (terms of service服务条款) TYT (take your time别着急、慢慢来) WFH (work from home在家办公) WIIFM (what's in it for me这对我有什么好处?) WOM (word of mouth口碑传播) TTYL : talk to you later 晚点聊 IDK : I don't know 我不知道 AKA : as known as 也就是、以…为人所知 TMR: tomorrow 明天 PPL: people 人们、大家 AFK: away from keyboard 不在;不在位子上 PFA : please find attached. 请参看附件 NEO = New Employee Orientation 新员工入职培训 JTP = Job Training plan 工作培训计划 MBO = Management by Objectives 目标管理 BKM = Best Known Method 已知最佳方法 SME = Subject Matter Expert,主题专家. 当然Small and medium enterprise(中小型企业)也可缩写为SME. PTR = Process Trouble Report 程序问题报告 EB = Employee Bonus 员工奖金 ECBP = Employee cash bonus plan 员工现金奖 RFC = Response Flow Chart 反应流程单 REC = Recordable case 记录在案 DAC = Day Away case 工伤缺勤 KPI = Key Performance Indicators 关键绩效指标 OKR = Objectives and Key Results 目标与关键成果法 B/L = 提单(bill of lading) INV = Invoice 账单,发货单,收款请求 f/inv = freight invoice 运费发票 c/inv = commercial invoice 商业发票 P/I = Porforma Invoice 形式发票 s/r = selling rate 卖出汇率 PO = purchase order 采购订单 adv = advise 为~提供咨询 p/list = packing list 装箱单 shpg = shipping 海运 shpt = shipment 装载 PKG = Packing List 装箱单 rcpt = receipt 收据, 发票 cmmt = comment cfm = confirm doc = document ref = reference ck = check ### 职称和部门 CDO (chief data officer首席数据官) CEO (chief executive officer首席执行官) CFO (chief financial officer首席财务官) CIO (chief information officer首席资讯官) CMO (chief marketing officer首席市场官) COO (chief operating officer首席运营官) CPA (certified public accountant注册会计师) CSO (chief security officer首席安全官) CSR (corporate social responsibility企业社会责任) CTO (chief technology officer首席技术官) CFP (certified financial planner注册金融理财师) GC (general counsel 首席法律顾问) HR (human resources人力资源) PM (project manager项目经理) PR (public relations公共关系) R&D (research and development研发)
贪吃的猫猫410
员工用英语:staff
staff英 [stɑ:f]美 [stæf]
n. 员工;全体人员;全体职员;拐杖;杆;棒;五线谱
vt. 配备员工
员工是指企业(单位)中各种用工形式的人员,包括固定工、合同工、临时工,以及代训工和实习生。现代企业的员工跟以往比较有很大的不同,他们的素质相对比较高,知识性强。
任何一个企业需要制定规则从而使每一个员工知道管理者对他们的期望。就是说企业要通过建立制度而不是通过人治来建立积极正向的员工关系,从而避免在管理中的随意性。
扩展资料
employee英 [ɪmˈplɔɪi:]美 [ɪmˈplɔɪi:]
第三人称复数:employees
employee 基本解释
名词雇工,雇员,职工
employee 反义词
名词employer
employee 相关例句
名词
1、 The firm has 1000 employees.
这家公司有一千名员工。
2、There are 30 employees in his firm.
他的公司有30名雇员。
第三人称单数:staffs
现在分词:staffing
过去分词:staffed
过去式:staffed
staff 相关词组
the staff of life : 面包,主食;
staff 相关例句
及物动词
Our hospital is staffed with 30 doctors.
我们医院有三十名医生。
名词
1、The boy was the staff and pride of their age.
这男孩是他们老年时的依靠和骄傲。
2、The old man walked with a wooden staff.
那老汉拄着木拐杖走路。
3、The flag was flown at half-staff.
那旗帜降了半旗。
4、He's got some experts on the staff.
他的工作人员中有一些专家。
staff 情景对话
接、送机场
A:Who will meet you at the air port?
谁会去机场接你?
B:No one.
没有人。
A:Oh, than I will arrange one of my staff to meet you at the airport.
哦,那我安排一个职员到飞机场去接你。
安德鲁鱼
一、常用英文缩写
1、RGDS: regards 此致
2、TKS: thanks 谢谢
3、ASAP: as soon as posible 尽可能快
4、BTW: by the way 顺便
5、FW: foward 转发
6、COD: code of conduct 公司行为规范准则
7、OL: office lady
8、EG: for example 例如
9、FYI: for you information
10、ETC: estimated time of completing
11、ETS: estimated time of shipping
12、NG: no good
13、NFG: no fuking good
14、FNG: fuking new guy 常指把事情搞得一团糟的新员工
15、SOB: son of a bitch 我的口头禅
16、CC: Carbon Copy, 抄送、发重要邮件给某人,一般抄送自己的老板加上对方的老板。和其他一些与此有关但非直接的人员。
17、bcc: Blind Carbon Copy,隐蔽副本, 密送. 这一招很阴毒,发文骂人,bcc老板,而受文者看不到你告状。
二、商业:
1、cross sale: 交叉销售,指推销与其已有消费有关的产品与服务,比如买了洗发水推荐护发素之类。
2、up sale: 增销,比如买了汉堡,加2元钱能换购可乐哦亲。
3、presale: 预售,比如今年的双十一天猫都在玩预售。
4、CPC ads: cost per click,点击付费模式。
5、user stickness: 用户黏性
7、repeat buying behavior: 重复购买行为。
8、KOL: 意见领袖,key opinion leader,也就是微博大V,微信大号之类的,比如什么if姐,石榴婆,山茶花之类的。(写到这里小A在想自己什么时候能成个KOL啊。)
9、CRM:客户关系管理,customer relationship management,比如你曾在淘宝买了把梳子,结果逢年过节商家就发梳子的优惠券给你,提醒你买梳子,可是我哪需要那么多把梳子呀明明是个男的。
三、会议场景:
1、align: 原意指“结盟”,工作中常指两方达成一致,比如说“你们组内部align好一个统一的意见之后发我。”
2、on the same page: 达成共识,同步,或者表示双方获取的信息范围基本一致,比如“今天把大家叫到一起开会,是为了确保每个人对我们的目标理解是一致的,大家都是on the same page的。”
3、on the same boat: 在同一条船上,指处境相同。一个组的同事都是一条绳子上的蚂蚱了。
4、go through: 浏览,逐条过。比如会议上一条一条过重点过细节,就是go through the items/details.
5、sync up: 同步。sync-up meeting,指的就是项目周期性的会议,同步各方的进度。
6、briefing: 背景简单介绍。会议开始前,一般会讲下项目背景。每日进度简报也就叫做daily briefing.
7、walk you through: 带着大家过一遍,比如系统啊流程啊之类。
四、谈判场景:
1、reasonable: 合理。比如财务觉得业务给出的budget的花费理由一点都不合理啊。
2、buy in: 买账,也就是接受对方的理由。比如上个例子财务就不buy in业务的理由。
3、challenge: 提出质疑,挑战。比如理由站不住脚,财务就会提出质疑。
4、sign-off: 签字表示同意。合同签署时,往往需要法务、财务、管理层等多方的签字同意。
5、involve: 涉及。职场中,一个会议越重要,需要Involve的人越多,involve的人级别也越高。
6、push: 推动,有点逼迫的含义。比如开发那边进度晚了,去push一把。
7、escalate: 升级。比如一个项目开始变得越来越复杂,情形已经超出自己能够控制的了,这个时候必须要升级到老板那里让Ta知晓。
8、clarify: 阐述清楚,clarify the case,我来讲清楚当时这个情况。
9、we're expecting: 我们期望,还是委婉地表达自己的需求。
10、we feel the urge to... 我们觉得有必要召集大家开个会呀什么的。
五、邮件中:
1、heads up: 提前打声招呼,比如提前和市场部的人打声招呼,下个月有一个大活动,需要留出活动预算。
2、top-down: 自上而下。这个决定是管理层直接拍板做的。
3、bottom-up: 自下而上。公司自下而上收集大家的建议。(bottoms up 是干杯的意思,但是总觉得不够文雅,最好还是cheers吧)
4、we're aiming to: 我们的计划/目标是,比直接的we want to看上去文雅了不止一点半点。
5、we're targeting: 我们的计划/目标是,比如我们计划下周发布新的软件版本,就是we're targeting next Monday to launch the new version.
6、be doing: 用将来进行时,看起来比较漂亮的表达方式。比如发个邮件给对方,说接下来你会收到系统发送的邮件,就是: you should be receiving a system email on...
7、refer to: 提及,指。比如问对方邮件中的某个数据是不是代表某种含义,are you referring to...? 你是指...吗?
8、would say: 委婉地表达自己的观点,比如对方说了一个不太对的观点,就可以说 I would say that...
9、in the coming days: 接下来一些天。
10、be communicated via email: 通过邮件方式传达/沟通。
11、you're encouraged to join: 希望大家踊跃报名参加。
12、there'll be delays in: 将会有延迟。
13、well received: 收到对方邮件/发送的附件时可以回复一句表示收到了。
14、action urgently required: 需要对紧急情况做出处理。
15、in light of: 鉴于什么样的情况,等于be based on.
六、项目上线:
1、major milestone: 重要里程碑。项目克服了一个巨大的难点,是一个重要里程碑。
2、going foward: 接下来,相当于in future,for next step,可以换着用用变换句式。
3、pilot run:试运行。重要项目开始时,一般都会有个试运行阶段,在这个阶段,收集一些错误或反馈,以期在更大的范围内更好地开展。
4、rollback: 回滚。项目发布之后,有可能会有大规模的错误,这个时候就必须撤回之前的新版本,比如软件更新会遇到这种情况。
5、kudos to: 向...致敬/感谢。相当于great thanks to...比如感谢整个开发团队,就是kudos to tech team.
6、as of: 自...起,在...的时候。比如项目今天发布了,就是...be launched as of today.
7、major win: 就是字面上的意思,大的胜利。
8、way to go: 字面意思比较复杂,意会一下就是干得漂亮!赞!加油!
翔雨lollipop
RGDS: regards TKS: thanks ASAP: as soon as posible BTW: by the way FW: foward COD: code of conduct 公司行为规范准则 OL: office lady EG: for example FYI: for you information ETC: esmated time of complete ETS: esmated time of shipping NG: no good NFG: no fxxking good FNG: fxxking new guy 常指把事情搞得一团糟的新员工 SOB: son of a ***** 我的口头禅 cc: copies send to bcc: copies send to undisclosed-recipients 这一招很阴毒,发文骂人,bcc老板,而受文者看不到你告状 PS:postscript(备注,又可解释为附言、后记)的缩写 OP:组织伙伴/original prices 原价/
优质英语培训问答知识库