回答数
7
浏览数
111
薄荷红茶cheer
god :上帝 bless : 为...祝福,为...祈神赐福 保佑,庇护 you :你直译:上帝保佑你 当朋友遭受了苦难或者疾病,或者精神上的打击,你会走过去拍拍他的肩膀说,(May) God bless you.上帝保佑你,一切都会好起来的
拎拎同学
God bless。这就是上帝保佑。God bless you.是愿上帝保佑你。
朱迪迪迪
原意是愿上帝保佑我May God bless me.后来省略成了 God bless me.如果光说 上帝保佑我那应该是 God blesses me.
张轶群123
从语法上说,两句都正确.但一般都说:God bless me.
虎妞1989
阿门。 美剧里都这样说啊。
刘聪1988
只能是God bless me.这是英语中的虚拟语气,因此第三人称动词不加s。
Cathy傻丫头
bless you 是 God bless you 的简略型,译为:上帝保佑你,上帝祝福你。现在在英美圈一般是对打喷嚏者说的语言。有‘请保重’的意思在里面。因为打喷嚏有感冒患病前兆之说。回答一般是:Thank you。
优质英语培训问答知识库