火星的星星
这些是近义词 大致意思差别如下例1:sorry to interrupt.一般是插一句话也可以说sorry to disturb you.一般是请求帮助例2:i hate to disturb.....一般后跟but表示不得不打扰你,请你……例3:we shouldn't interfere ......指介入到什么事情中去,不一定是打断说话/行动了 希望对你有所帮助。如满意请点击下面的“选为满意答案”按钮,谢谢您!
游走老者
disturb vt.弄乱 打乱 打扰 扰乱interrupt vt.打断(别人的发言或动作)中断 妨碍 插嘴intervene vt.干涉,干预你看哪个的意思更合乎你的要求
倾城闸北摄影
interrupt 常指打断某人的谈话disturb 是指麻烦某人, 也可以指烦心的事interfere 指干预例1: 不好意思打断一下例2: 我讨厌打扰(别人)例3: 我们不应该干预...
queeniechen2007
1,用excuseme的情形:表示耽误你一下,这是个固定的用法,用于短暂的耽误,用于很常见很普通的情况。excuseme,canIaskyouaquestion?对不起打扰你了,我能向你问个问题吗?对方的回答一般会是:yes,sure!(是的,当然)冷淡一点的人就会说:yes(yeah)?goahead!(哦?问吧!)当然遇到态度极其恶劣的就会怒回:cuttheshit,it'sbadtime(闭嘴,你来的不是时候)如果是请对方让路过去一下,也可以直接说:excuseme,毕竟老外听得懂2,disturbyou的情形:也表示打扰你一下,更侧重于搅扰你一下,耽误人家的时间比较多一点,这确实是要打搅人家的手头的事了i'msorrytodisturbyou,butcanyoushowmethewaytothebusstation?很抱歉打搅你了,请问你能告诉我去公交车站的路吗?学英语是积累的过程,要坚持不懈,还要举一反三,多加区别、记忆、运用。祝你进步,没有什么比这更重要了
smoothyear
打扰: disturbRelative explainations: