杨杨杨远远
Once upon a time, there was a sheep herder who went to the mountains to herd sheep every day.
One day, he felt very bored and thought of an idea to make fun of everyone. He shouted to the farmers who were planting fields under the hill, "Wolf is coming! Here comes the wolf! Help! When the farmers heard the cry, they rushed up the hill with their hoes and sickles. They ran and shouted, "Don't be afraid, son, let's fight the bad wolf for you!"
The farmers panted up to the hill to see that there was not even a wolf's shadow! The shepherd babies laughed loudly, "That's interesting. You're duped!" The farmers left angrily.
The next day, the old trick of sheep-herding dolls was repeated. Kind farmers rushed up to help him beat wolves, but still did not see the shadow of wolves.
The shepherd laughed so hard that she could not stand up. "Haha! You were duped again! Haha!"
Everyone was so angry at the shepherd's repeated lies that they never believed him again.
After a few days, the wolf really came and burst into the sheep. The shepherd boy was so frightened that he shouted desperately to the farmers, "Wolf is coming! Here comes the wolf! Help! The wolf really came!"
Farmers heard his cry and thought he was lying again. Everyone ignored him. No one came to help him. As a result, many of the sheep were killed by wolves.
Main Contents: A child often fooled people with wolves to let everyone put down their work to save him, but later everyone distrusted him. When the wolf really came one day, no one believed him. Finally, many of his sheep were killed by wolves!
译文:
从前,有个放羊娃,每天都去山上放羊。
一天,他觉得十分无聊,就想了个捉弄大家寻开心的主意。他向着山下正在种田的农夫们大声喊:“狼来了!狼来了!救命啊!”农夫们听到喊声急忙拿着锄头和镰刀往山上跑,他们边跑边喊:“不要怕,孩子,我们来帮你打恶狼!”
农夫们气喘吁吁地赶到山上一看,连狼的影子也没有!放羊娃哈哈大笑:“真有意思,你们上当了!”农夫们生气地走了。
第二天,放羊娃故伎重演,善良的农夫们又冲上来帮他打狼,可还是没有见到狼的影子。
放羊娃笑得直不起腰:“哈哈!你们又上当了!哈哈!”
大伙儿对放羊娃一而再再而三地说谎十分生气,从此再也不相信他的话了。
过了几天,狼真的来了,一下子闯进了羊群。放羊娃害怕极了,拼命地向农夫们喊:“狼来了!狼来了!快救命呀!狼真的来了!”
农夫们听到他的喊声,以为他又在说谎,大家都不理睬他,没有人去帮他,结果放羊娃的许多羊都被狼咬死了。
主要内容:一个孩子经常用狼来了去糊弄人,让大家都放下手中的工作去救他,但是到后来大家都不信任他了,当有一天,狼真的来了的时候,没人相信他,最后,他的许多羊都被狼咬死了!
寓言的寓意:
1.说谎是一种不好的行为,它既不尊重别人,也会失去别人对自己的信任。
2. 寓言告诉大家做人应诚实,不以通过说谎来达到自己的目的。更不能以说谎去愚弄他人。
3.说谎可能给自己带来一时的好处(利益或戏弄别人取乐等),到头来对自己和对别人都没好处。
4.在针对与孩子的启示基础上,作为成人,认识到失误的累积必将导致祸害的量变引起质变的事实,此外,有威胁意识是必要的。
参考资料来源:百度百科-狼来了
VivianYan~
THE WOLF IS COMING(狼来了) Character: a boy; a wolf; some farmers, a group of sheep, a storyteller道具:鞭子、一棵大树、一座小山、三顶草帽、三根扁担、三把锄头. Scene One: farmers working in the field (第一场:三个农民在地里劳动) 1、音乐起,三个农民边唱边跳出场歌词:We are farmers, we are farmers, happy happy happy! 2、三个农民在地里劳动 Farmer A: Let’s have a rest, OK? Farmer B C:OK!(农民下) Scene Two: A boy is shepherding ( 第二场:一个小孩在放牧) (男孩上,赶着一群羊, 然后走到树下休息) Boy: (挥舞着他手中的鞭子)Hmn, I feel very humdrum. There is nobody here to talk with me. How humdrum!(嗯,太无聊了。这儿一个说话的人也没有。真没意思!) Sheep: Baa…(咩咩……) Boy: Um, I have a good idea. I am sure people will come soon.(嗯,我有了一个好主意.我相信人们很快就会来了。) (大声喊)a wolf is coming .A wolf is coming.(狼来了。狼来了。) Scene Two: Some Farmers Are Working(第二场:几个农民在干活) (山下,有几名农民在干活。他们听到了 男孩的声音。) Boy: wolf is coming. A wolf is coming . Help!(狼来了。狼来了。救命啊!) Farmer A: Hi, do you hear anyone crying? (嗨。你听见有人在喊叫吗?) Farmer B 听) Yes. It’s the shepherd’s voice.(是啊,是那牧童的声音。) Farmer C: (放下手中的活。) Yes. Let’s go and help him. Let’s kill the wolf. (是的,咱们去帮他。快去打狼吧。) (越来越多的农民停下手中的活儿,拿着棍棒和农具上山了。) Scene Three: The Farmers Are Fooled(第三场:农民被愚弄了) (农民们拿着棍棒和农具爬上山。) Farmer A: Where’s the wolf? Where is it? Can you see it? (狼呢?它在哪儿?你看见了吗?) Farmer C: Hi! Little boy! Are you all right? We are coming to kill the wolf. Where is it going? (嗨!小孩。你没事吧?我们是来打狼的。狼在哪儿?) Boy: Hahaha! Sorry. There’s no wolf here. I’m joking. Haha…(哈哈哈!对不起,这儿没有狼,我开玩笑呢。哈哈哈……) Farmer C: No wolf? You cheat us. It is not good to do this. (没有狼?你骗我们。这样做不好。) Boy: Hahaha! What fools! Hahaha…… (哈!真傻!哈哈……) (农民们很生气,他们下山继续干活了。) (不久,农民们又听到来之山上的同样的叫喊声。) Boy: A wolf is coming. A wolf is coming. Help! Help! (狼来了。狼来了。救命啊!救命啊!) Farmer B (对 Farmer C说): Maybe the wolf is really coming. (或许这一次狼真的来了。) Boy: Help! Help! Wolf …(救命啊!救命啊!狼来了…….) Farmer C: Let’s go to the hill and kill the wolf . (咱们上山打狼去。)(他们向山顶爬,有人都累得爬不到山顶了。可是当他们爬到山顶时,却发现根本没有狼。) Boy: Hahaha! Don’t angry with me, uncles. Why not sit down and have a chat? (哈哈哈!大叔大伯,你们别生气。坐下来跟我聊会天,好吗?) Farmer A: You naughty boy! (你这顽皮的孩子!你可不应该再骗人啊!下次再也没有人相信你了。) Farmer B: The boy fool us again. Let’s go!(这孩子又骗人,咱们走!) Farmer C: What a bad boy! Don’t believe him. (这孩子真不象话!别在理了。)(男孩笑弯了腰。农民们气愤地离开了。) Scene Four: A wolf Is Really Coming(第四场:狼真的来了) (一个晴朗的早上,小孩在山顶上放羊。突然,他听到一阵怪叫声。狼真的来了。) Boy: (他怕极了。) Wolf ! Wolf ! The wolf is really coming. Help! Help! (狼!狼!狼真的来了。快救命啊!) Wolf: So many fat sheep. I can have a good lunch. (这么多肥羊。我能吃顿丰盛的午餐了。) Boy: The wolf is coming. Help ! The wolf is coming. Help!(狼来了。救命!)(可是这一次没有人来。狼咬死一只羊,又去追那孩子。小孩摔下山坡。他被救了。 打那以后,他再也不敢撒谎了。)Little Red Riding Hood 第一场:Little Red Riding Hood家 Mum: (妈妈拿着一个篮子,把桌子上的水果放在篮子里) Little Red Riding Hood唱着歌,欢快地跑进来)Hi,mummy, what are you doing? Mum: (一边把水果放在篮子里,心事重重地说)Grandma is ill. Here are some apples and bananas for Grandma. Take them to Grandma. Little Red Riding Hood:(边提起篮子,边点头说)Ok! Mum: (亲切地看着Little Red Riding Hood说) Be good. Be careful. Little Red Riding Hood: Yes ,mummy.Goodbye, mummy. Mum: Bye-bye. Darling. 第二场:在路上 (一阵轻快的音乐由远而近,Little Red Riding Hood挎着篮子蹦跳跳地跳到花草旁) Little Red Riding Hood: Wow!Flowers, how beautiful! (放下篮子采花)One flower ,two flowers, three flowers. Wolf:(随着一阵低沉的音乐,Wolf大步地走上台)I am wolf. I am hungry. (做找东西状,东张西望) Here is a little red riding hood. Hi! Little Red Riding Hood. Where are you going? (做狡猾的样子和Little Red Riding Hood打招呼) 字串6 Little Red Riding Hood:(手摸辫子,天真地回答)To Grandma’s.Grandma is ill. Wolf:(自言自语)I’ ll eat Grandma. But……(对Little Red Riding Hood说)Hey, look! 6 little baby ducks. Little Red Riding Hood:(和6只鸭子随着音乐翩翩起舞) Wolf:(悄悄地藏到大树后) Little Red Riding Hood:(停止跳舞)Hello! Baby ducks,how are you? Six Ducks:We’ re fine.Thank you. Where are you going? Little Red Riding Hood:To Grandma’s.Oh, I must go, bye. Six Ducks:Goodbye. 第三场:Grandma家 Grandma: (喘着气出场,颤颤悠悠地走到床前,吃力地坐到床边,喘了几口,打几个哈欠,慢吞吞地躺倒在床上。) Wolf:(从树后出来,边走边说)I am very hungry now. (做找寻的样子)Where is Grandma’ s house? (高兴地对观众说)Aha , it’s here.(敲门)Bang, Bang, Bang. Grandma: Who is it? Wolf:(装出Little Red Riding Hood的声音,一边得意地摇动尾巴,一边说)It’s me. Little Red Riding Hood. Grandma: (边说边起床) Come in, come in. 字串9 Wolf:(得意洋洋地走到床边) Grandma , I’ll eat you. Grandma: (惊慌失措地抓紧衣服,瞪着眼睛,边叫迫从床上滚到地上) 灰狼把外婆吞到了肚子里。 Wolf:(得意地拍拍肚子,翘起大拇指)Yummy!I’ll sleep. Little Red Riding Hood:(高兴地敲门)Grandma.Grandma. Wolf:(装扮成Grandma的声音) Who is it? Little Red Riding Hood:It’s me。Little Red Riding Hood. What a strange noise! Wolf:Come in, Come in. Little Red Riding Hood:(蹦跳着进来,把篮子放在桌子上,走到床前一看,跳回几步)Oh! What are big ears! Wolf:I can listen to your sweet voice. Little Red Riding Hood:Wow! What a big eyes! Wolf:I can see you pretty face. Little Red Riding Hood:Oh! What a big hand. Wolf:I can hug you. Little Red Riding Hood:(跪在床前,拉起Wolf的手,边摸边说)Look! What a big hands? Wolf:(从床上跳起来说)I can eat you! Little Red Riding Hood:(拼命地跑)Oh!No! No! 字串2 Wolf:(追到Little Red Riding Hood,做吃状,拍拍肚子说)It’s delicious. I still sleep. I like sleeping. Hunter: (一边拿着枪,一边做寻找状出场)Where’s the wolf? Look! A door.(推门)The wolf is sleeping. Wolf:(发出呼呼的响声) Hunter: (端起枪想打,又放下)What a big stomach! (摸摸Wolf的肚子)Grandma and Little Red Riding Hood are inside .I must be hurry.(从桌子上拿起剪刀,举起) Look! Scissors. (做剪Wolf的肚子)Cut, cut, cut. Little Red Riding Hood/Grandma:Thank you. Hunter: Grandma ,give me some needles and thread. Little Riding Hood ,Give me some stones. Grandma: (从桌子上拿来针线) Little Red Riding Hood:(搬来几个石头)One, two, three. Hunter: (把小石头装进Wolf的衣服里) Grandma: I’ll thread it. Hunter: (拿起枪)Woke up! Wolf:(起床,两手托着大肚子)My stomach is so heavy. Hunter: You big bad wolf, raise your arms! Wolf:(边跑边说) Help! Don’t shot me! Hunter: (开枪)Bang, bang! 字串9 Wolf: (应声倒下) Hunter: The bad wolf is dead. Little Red Riding Hood和Grandma:Yeah! Thank you. Little Red Riding Hood、Grandma、Hunter(一起鞠躬): Thank you 第一驱动力(armwe.com)
xiaohoulee
【狼来了的寓意】狼来了这篇寓言故事出自于伊索寓言,狼来了的故事告诉我们什么,如果骗子多次撒谎,即便说实话,也无法得到信任。骗人就等于骗自己啊!说谎是一种不好的行为,它即不尊重别人,也会失去别人对自己的信任。我们应该培养诚恳待人的良好品质。
米帅峰峰
THE WOLF IS COMING(狼来了) Character: a boy; a wolf; some farmers, a group of sheep, a storyteller道具:鞭子、一棵大树、一座小山、三顶草帽、三根扁担、三把锄头. Scene One: farmers working in the field (第一场:三个农民在地里劳动) 1、音乐起,三个农民边唱边跳出场歌词:We are farmers, we are farmers, happy happy happy! 2、三个农民在地里劳动 Farmer A: Let’s have a rest, OK? Farmer B C:OK!(农民下) Scene Two: A boy is shepherding ( 第二场:一个小孩在放牧) (男孩上,赶着一群羊, 然后走到树下休息) Boy: (挥舞着他手中的鞭子)Hmn, I feel very humdrum. There is nobody here to talk with me. How humdrum!(嗯,太无聊了。这儿一个说话的人也没有。真没意思!) Sheep: Baa…(咩咩……) Boy: Um, I have a good idea. I am sure people will come soon.(嗯,我有了一个好主意.我相信人们很快就会来了。) (大声喊)a wolf is coming .A wolf is coming.(狼来了。狼来了。) Scene Two: Some Farmers Are Working(第二场:几个农民在干活) (山下,有几名农民在干活。他们听到了 男孩的声音。) Boy: wolf is coming. A wolf is coming . Help!(狼来了。狼来了。救命啊!) Farmer A: Hi, do you hear anyone crying? (嗨。你听见有人在喊叫吗?) Farmer B 听) Yes. It’s the shepherd’s voice.(是啊,是那牧童的声音。) Farmer C: (放下手中的活。) Yes. Let’s go and help him. Let’s kill the wolf. (是的,咱们去帮他。快去打狼吧。) (越来越多的农民停下手中的活儿,拿着棍棒和农具上山了。) Scene Three: The Farmers Are Fooled(第三场:农民被愚弄了) (农民们拿着棍棒和农具爬上山。) Farmer A: Where’s the wolf? Where is it? Can you see it? (狼呢?它在哪儿?你看见了吗?) Farmer C: Hi! Little boy! Are you all right? We are coming to kill the wolf. Where is it going? (嗨!小孩。你没事吧?我们是来打狼的。狼在哪儿?) Boy: Hahaha! Sorry. There’s no wolf here. I’m joking. Haha…(哈哈哈!对不起,这儿没有狼,我开玩笑呢。哈哈哈……) Farmer C: No wolf? You cheat us. It is not good to do this. (没有狼?你骗我们。这样做不好。) Boy: Hahaha! What fools! Hahaha…… (哈!真傻!哈哈……) (农民们很生气,他们下山继续干活了。) (不久,农民们又听到来之山上的同样的叫喊声。) Boy: A wolf is coming. A wolf is coming. Help! Help! (狼来了。狼来了。救命啊!救命啊!) Farmer B (对 Farmer C说): Maybe the wolf is really coming. (或许这一次狼真的来了。) Boy: Help! Help! Wolf …(救命啊!救命啊!狼来了…….) Farmer C: Let’s go to the hill and kill the wolf . (咱们上山打狼去。)(他们向山顶爬,有人都累得爬不到山顶了。可是当他们爬到山顶时,却发现根本没有狼。) Boy: Hahaha! Don’t angry with me, uncles. Why not sit down and have a chat? (哈哈哈!大叔大伯,你们别生气。坐下来跟我聊会天,好吗?) Farmer A: You naughty boy! (你这顽皮的孩子!你可不应该再骗人啊!下次再也没有人相信你了。) Farmer B: The boy fool us again. Let’s go!(这孩子又骗人,咱们走!) Farmer C: What a bad boy! Don’t believe him. (这孩子真不象话!别在理了。)(男孩笑弯了腰。农民们气愤地离开了。) Scene Four: A wolf Is Really Coming(第四场:狼真的来了) (一个晴朗的早上,小孩在山顶上放羊。突然,他听到一阵怪叫声。狼真的来了。) Boy: (他怕极了。) Wolf ! Wolf ! The wolf is really coming. Help! Help! (狼!狼!狼真的来了。快救命啊!) Wolf: So many fat sheep. I can have a good lunch. (这么多肥羊。我能吃顿丰盛的午餐了。) Boy: The wolf is coming. Help ! The wolf is coming. Help!(狼来了。救命!)(可是这一次没有人来。狼咬死一只羊,又去追那孩子。小孩摔下山坡。他被救了。 打那以后,他再也不敢撒谎了。) The boy who cries wolf Once there is a boy. He has many sheep. He looks after them every day. Nobody plays with him. He feels very lonely. He thinks his work is not interesting at all. He wants to have some fun. So he decides to play a trick with the people in the village. “Help! Help! Wolf! Wolf! I see a wolf, a big wolf.” The boy shouts loudly. The villagers hear the shouting. They go quickly with sticks and knives. When they arrive, they asks the boy. “Where is the wolf?” “Wolf? I don’t know where the wolf is. I am just kidding. Ha ha ha…” Says the boy. The villagers reply angrily, “You are so naughty. We are all busy. That is not funny at all.” All of the villagers go back to the village. The boy laughs. He thinks it is so fun that so many adults are cheated. He wants to have a rest and do that again. A few minutes later, the boy is crying for wolf again. Some villagers think the boy is fooling them again. But others think maybe this time the wolf is really coming. So all the villagers trust the boy once more. They asks the boy where the wolf is. The boy laughs once again. He laughs at the villagers, “Don’t be silly. There is no wolf here. There are some foolish men. Ha! Ha! Ha! Ha!” The villagers are very angry. They promise not to help him next time if he doesn’t correct. The next day, a wolf comes. “Hello, my friend. How are you? I am glad to meet you. ” “Oh, my God…” The boy says scared. Then the boy shouts loudly and scared. “Wolf! Wolf! Help! Help! The wolf is eating my sheep.” But now no one will trust him any more. No one will come to help him. The wolf takes away all the boy’s sheep. 希望你能接受!
优质英语培训问答知识库