爱欧尼亚荒原
Lantern: 灯笼
The 15th day of the lunar calendar: 正月十五
Lunar calender: 阴历
Lunar New Year: 春节(Chinese New Year)的另一种英语说法
The Lantern Festival marks the end of the Chinese New Year (Lunar New Year) celebration: 元宵节标志着春节庆祝的尾声。
Dumplings: 饺子、包子、汤圆。。。。。。
Anything wrapped in skin with filling inside can be called a dumpling: 总之,外面有皮包着,里面有馅儿的中式点心都能统称dumpling
Skin/wrapper: 皮
Filling: 内馅儿
'汤圆怎么说最贴切
Sticky rice dumplings/soup dumplings: 汤圆
Sticky rice/glutinous rice: 糯米
Black sticky rice: 血糯米
Black sesame: 黑芝麻
Red bean paste: 红豆沙
Purple potato: 紫薯
Taro: 香芋
Sweet: 甜的
Savory: 咸的 (salty的意思是盐太多,所以形容咸的口味,用savory更准确)
Minced pork: 猪肉糜
Ground beef: 牛肉末
通常熟的肉末用minced, 生的用ground。
Innovative flavors: 创新口味
Lantern riddle: 灯谜
Guess the lantern riddle: 猜灯谜
Clue: 谜面
Answer: 谜底
小蘑菇少吃点
八一建军节:Army Day元宵节:The Lantern Festival中秋节:Mid-Autumn Festival国庆节:National Day妇女节:Women's Day春节:Spring Festival
暖暖烛光2016
Lantern Festival就是元宵节,这是来源于元宵节的传统习俗——赏灯,灯笼就是Lantern;除此之外,灯笼上还会写有谜语(riddle),猜中有奖。 下面来看一个介绍元宵节的句子:
Lantern Festival, one of the most-celebrated traditional festivals in China which marks the end of the 15-day Spring Festival celebration, is normally featured by sweet glutinous rice balls, enjoying fascinating lantern riddles and other activities.
元宵节是中国最受欢迎的传统节日之一,标志着为期15天的春节庆祝活动的结束,元宵节的特色有甜甜的汤圆,欣赏有趣的灯谜等其它活动。
dreamydream
the night of the 15th of the first lunar month就是元宵的直白解释。sweet dumplings也有人这么说。Lantern Festival 这个说法就是比较普遍的。元宵节。希望帮到你!
幽香雨草
可以直接用拼音:(Yuan-Xiao 或 Tang-Yuan)经常的说法:-----Yuanxiao Dumplings-----Sweet dumpling made with sticky rice flour filled with sweet stuffing(甜饺子,是充满甜馅的糯米粉制成)-----Glutinous rice ball normally filled in with sesame, red-bean or peanut butter paste(糯米球,通常充满了芝麻,红豆或花生糊)