面包超人311
Actions speak louder than words 事实胜于雄辩 其他说法: Facts speak louder than eloquence. 事实胜于雄辩. Facts Speak Louder Than Words and Lies Will Collapse by Themselves 事实胜于雄辩,谎言不攻自破 Facts [Actions] speak louder than words. 事实[行动]胜于雄辩[言辞].
snowmemory098
事实; (犯罪)行为; (fact的复数)[例句]The same set of facts can be tailored to fit any preconceived belief.
真的啊1988
事实胜于雄辩英语是Actions speak louder than words.
例句:
她的最新著作,事实胜于雄辩:一个母亲的。
Her latest book, Louder Than Words: A Mother's.
事实胜于雄辩,谎言不攻自破。
Facts Speak Louder Than Words and Lies Will Collapse by Themselves.
英语翻译技巧:
1、省略翻译法
这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。
2、合并法
合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。