• 回答数

    6

  • 浏览数

    203

最爱串串香
首页 > 英语培训 > 东方春节的英语

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

sunxiaoyan85

已采纳

不是的。例如春节我们说的是:the Spring Festival

东方春节的英语

347 评论(12)

蓝色琴弦

两者都是指中国新年,意义相同,但是还是有一些区别。 1.春节 spring festival 是中国人自己翻译,外国人普遍不知道,外国人大多数都只知道Chinese New Year.所以当你给不了解中国节日的外国人说Spring Festival的时候,他们没什么概念。2.相对于spring festival ,西方人承认Chinese New Year比较多的原因是这是按照中国历法来计算的新年,直接意译,好记,和西方人的New Year 正好区别开。 3.Spring festival在有些西方人的眼中,是为了庆祝春天的到来而设立的节日。他们将中国等同于东方,中国的不少节日,也时常被认为是东方的节日。Spring festival在中国及中国周边的儒家文化圈里,很多人都过。Chinese New Year则跟春天无关,是西方人眼里地道的中国新年节。类似于西方人的元旦。

251 评论(12)

会飞的猪lucky

Spring festival和Chinese New Year在中文语境下,基本上没有太大区别,意义相同。不同之处在于,Spring festival除了指春节之外,在现在的网络语境中,还指元宵节。Spring festival在西方人的意识中,是为了庆祝春天的到来,而设立的节日。很多西方人将中国等同于东方,中国的不少节日,也时常被认为是东方的节日。Spring festival在中国及中国周边的儒家文化圈里,很多人都过。Chinese New Year则跟春天无关,是西方人眼里地道的中国新年节。类似于西方人的元旦。可以说,在英语语境下,Spring festival是春节,是属于东方的。Chinese New Year则是中国新年节,是属于中国的。

322 评论(15)

小木每木每

一些你不知道的节日冷知识:「劳动节」的英语名字不止一个,其他国家的「劳动节」也并不都是在5月1日。咱们中国的「传统节日」你知道用英文要怎么说吗?艾伦给大家总结了很全面的「节日」叫法。

152 评论(15)

胖子9451

两者都是指中国新年,意义相同,但是还是有一些区别。1.春节 spring festival 是中国人自己翻译,外国人普遍不知道,外国人大多数都只知道Chinese New Year.所以当你给不了解中国节日的外国人说Spring Festival的时候,他们没什么概念。2.相对于spring festival ,西方人承认Chinese New Year比较多的原因是这是按照中国历法来计算的新年,直接意译,好记,和西方人的New Year 正好区别开。3.Spring festival在有些西方人的眼中,是为了庆祝春天的到来而设立的节日。他们将中国等同于东方,中国的不少节日,也时常被认为是东方的节日。Spring festival在中国及中国周边的儒家文化圈里,很多人都过。Chinese New Year则跟春天无关,是西方人眼里地道的中国新年节。类似于西方人的元旦

163 评论(13)

麻辣个鸡的

the water festival泼水节

360 评论(12)

相关问答