loveless0122
CATTI二级笔译(二笔)考试题型及分值:综合能力部分:60道单项选择题,包括20道词语选择、20道划线替换、20道改错。改错需要考生在给出的选项中选出正确答案。每小题1分,共60分。3篇阅读,每篇阅读有10道选择题,共30题,每小题1分。阅读的文章都是外报外刊的文章,一般都是与日常生活有关的话题;还有一道完形填空,20道小题,共10分。此部分总分100分,考试时间为120分钟。综合能力部分都是以选择题的形式考察考生的词汇、语法以及阅读理解能。CATTI二级笔译实务部分:有4篇文章,英译汉和汉译英各两篇。英译汉的文章类似于时事新闻的文章,汉译英的一般是一篇政治类文章和一篇介绍信的说明文。英译汉和汉译英各50分,总分是100分,考试时间为180分钟。实务部分主要考察大家的翻译能力和翻译思维,检验应试者双语互译的技巧和能力。扣分很严,所以需要认真翻译,在备考中需要多加练习。考试基本要求:1.能够正确运用翻译策略和技巧,熟练进行双语互译。2.译文忠实原文,无错译、漏译。3.译文流畅,用词恰当。4.译文无语法错误。5.英译汉速度每小时 500—600 个单词;汉译英速度每小时300—400 个汉字。CATTI二级笔译(二笔)题量很大,需要把握好时间,不然会做不完的。
龙发集团
CATTI二级笔译考试题型有综合能力部分、改错题、实务题、综合能力题。综合能力部分:60道单项选择题,包括20道词语选择、20道划线替换、20道改错。
改错题就是题目当中的划线部分有错,需要考生在给出的选项中选出正确答案。实务部分:翻译4篇文章,英译汉和汉译英各两篇。综合能力部分全部都是以选择题的形式考察考生的词汇、语法以及阅读理解能。
实务题型主要以人文社科类文章为主,且基本每年都有两篇涉及美国本土,两篇涉及欧洲、非洲、澳洲等其他大陆的文章(目前暂未出现有关中国、俄罗斯以及中东国家社会情况的英文文章)。形式上多为小品文,文章大多采用夹叙夹议的方式推进。
cafa晓晓
难,因人而异。
第二个层次是不同的,无论是口译还是笔译,都是一个比较广泛的话题,非常深刻的文章,这不容易掌握,有些题目直接选自国家新闻办公室的稿件,翻译难度也相当大,更多的英汉翻译是外国报纸。
中国笔译鉴定考试(CATTI)是受中华人民共和国人力资源和社会保障部委托,由中国外语出版发行局实施和管理的国家职业资格考试,它已被国家职业资格证书制度所认可,是我国实施的一项统一的、面向社会的国家职业资格考试,翻译职业资格(等级)证书是对参加考试者双语翻译能力和水平的评价和认可解释或翻译。
凡遵守中华人民共和国宪法和法律,遵守职业道德,具有一定外语水平的,均可申请相应语言和水平的考试。
经国家有关部门同意,允许在中华人民共和国境内工作的外国人和符合上述规定的香港、澳门、台湾的专业人员,也可以申请考试和登记。
舟舟的食儿
地址
全国翻译专业资格(水平)考试是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,已纳入国家职业资格证书制度。
是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。
考试分7个语种,分别是英、日、法、阿拉伯、俄、德、西班牙等语种;分四个等级,即:资深翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译;三级口译、笔译翻译。其中资深翻译通过评审方式取得,一级口笔译翻译通过考试与评价相结合的方式取得,二、三级口笔译翻译通过考试方式取得。
善良哒小虾米
CATTI二级笔译真题(综合)06年以后真题: catti二级笔译
一.CATTI综合备考资料
1.语法书:[英语语法新思维中级教程].张满胜:学员经常问,于是我翻看了下电子版,觉得确实不错,推荐看看;或者[语法学]张道真实用英语语法。这个很基础很基础了,例句特别简单。建议看看语法书,再多结合外刊好好感悟这些语法知识点。
2.单词:单词的重要性:学员原话;“考试后凭着记忆,查了下当时完全不理解的几个词汇,发现全是雅思和GRE词汇,所以增大词汇量是王道啊!”“但是有好多词真心不认识啊,结合上下文猜、用各种技巧都没用,因为划线词和替换词都不认识。所以考完想着我一定要背单词了。”
高斋翻译学堂雒老师Joy有话说:可是怎么背单词,各有各的法子,推荐几个法子:一是直接背单词书,如果要选择这种方式背单词,那就反反复复看,最少看上6遍-10遍才能记住。
推荐单词书:
如鱼得水背单词
GRE词汇精选
1100 words you need to know(学员说这个也是高频单词书)
二是看外刊,我们今年高斋CATTI和MTI全年班也有每日单词和热词,很多是我从外刊里面找的单词,结果我看了下综合学生的单词回忆版,结果好多在那里面,所以通过看外刊,我们就可以知道卫报、扭腰等外刊使用的高频单词了。我特别赞同这位综合考了87分的学员的说话,多看外刊。