• 回答数

    5

  • 浏览数

    264

我爱微辣
首页 > 英语培训 > 休息的地方英语

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

Lily20131010

已采纳

您好,休息室有几种说法:工作的地方一般称之为:break room, staff room, staff lounge,staff break room,或employeelounge,employeebreakroom,employeechangingroom等等。还有的公司是有附设smokinglounge(抽烟休息室)因为现在国外很多地方在公共场所是全面禁烟的,所以会另设专门可以抽烟的地方。学校一般就是:change room, rest room, locker room,或lounge。其他常见:lounge, break room,或 rest room。

休息的地方英语

204 评论(12)

挑剔宝宝

【休息厅】 lounge【休息室】 rest room

149 评论(13)

功夫肥豬

千万不要翻译成the rest room,因为地道英语里这是指厕所。 应该说retiring room或者lounge。建议下载个有道翻译,随时随地自己翻译。 请采纳,谢谢。

250 评论(11)

偶素小cici

resting district

115 评论(10)

壹家生活

“restroom”与汉语并不对应,并非表示“休息室”,而是“厕所”。在美国,restroom, bathroom, washroom都是“厕所”的意思,是一种委婉的说法,如果对此文化现象不了解,又不去查字典,就会闹出笑话来。“休息室”可根据语境用crush-room, drawing room, foyer, lobby, retiring room等。

163 评论(8)

相关问答