• 回答数

    4

  • 浏览数

    125

仿佛那一天
首页 > 英语培训 > 海水不可斗量英文

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

么么三姨

已采纳

这句话明显带有中国特色,如果从字面上翻译,比如:A man can not be known by his look, nor can the ocean be measured by a dipper. 就成了中国式英语,老外未必能看得懂,如果能够稍加修改,比如译成:A man can not be judged by his appearance, nor can the water in the sea be measured by a bucket.或者:We can not judge a person by appearance only. 再或者 You can not judge a book by its cover. (意思是:一本书的好坏取决于它的内容,而不是它的封面装帧的漂亮与否。)会相对好得多,更容易理解。

海水不可斗量英文

83 评论(15)

我叫金三世

As a man cannot be known by his looks, neither can the sea be fathomed by a gourd.A person is what he is and not what he looks like 希望有帮助

220 评论(8)

心向着谁

英语相应的俗语是“don't judge a book by its cover” (别以封面而定论一本书的好坏),不过既然楼主想要的是直译,那么可以参考以下说法:-1.Never judge a man by his looks,as we could never define the value o...

259 评论(8)

蝴蝶圆舞曲

这句话明显带有中国特色,如果从字面上翻译,比如:A man can not be known by his look,nor can the ocean be measured by a dipper.就成了中国式英语,老外未必能看得懂,如果能够稍加修改,比如译成:A man can not be...

144 评论(13)

相关问答