• 回答数

    4

  • 浏览数

    279

小黑鬼佐二
首页 > 英语培训 > 农夫与蛇英文阅读

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

黄小仙128

已采纳

农夫与蛇On a cold winter day, farmer market after home on the side of the road found a snake, thought it was frozen stiff, so he put it in his arms. The snake was frightened, until fully awake, and instinctively bite the farmer, and finally killed the farmer.在一个寒冷的冬天,赶集完回家的农夫在路边发现了一条蛇,以为它冻僵了,于

农夫与蛇英文阅读

316 评论(9)

堕落的胖子

The Traveler and His Dog旅行者和他的狗

A TRAVELER about to set out on a journey saw his Dog stand at the door stretching himself. He asked him sharply: "Why do you stand there gaping? Everything is ready but you, so come with me instantly." The Dog, wagging his tail, replied: "O, master! I am quite ready; it is you for whom I am waiting."

The loiterer often blames delay on his more active friend.

一个人打点好了行装准备出发。这时,他看见他的狗仍站在门口打呵欠,便严厉地对它 说:“为什么你还站在那里打呵欠?一切准备妥当,只等你了,赶快跟我走吧!”狗摇着尾 巴回答说:“主人!我早就准备好了,我等你等得都打呵欠了。”

这是说有些人不检点自己,还常常把过失归咎于别人。

The Dog and the Shadow狗和自已的影子

A DOG, crossing a bridge over a stream with a piece of flesh in his mouth, saw his own shadow in the water and took it for that of another Dog, with a piece of meat double his own in size. He immediately let go of his own, and fiercely attacked the other Dog to get his larger piece from him. He thus lost both: that which he grasped at in the water, because it was a shadow; and his own, because the stream swept it away. 狗叼着肉渡过一条河。他看见水中自己的倒影,还以为是另一条狗叼着一块更大的肉。 想到这里,他决定要去抢那块更大的肉。于是,他扑到水中抢那块更大的。结果,他两块肉 都没得到,水中那块本来就不存在,原有那块又被河水冲走了。

这故事适用于贪婪的人。

The Mole and His Mother小鼹鼠和妈妈

A MOLE, a creature blind from birth, once said to his Mother: "I am sure than I can see, Mother!" In the desire to prove to him his mistake, his Mother placed before him a few grains of frankincense, and asked, "What is it?' The young Mole said, "It is a pebble." His Mother exclaimed: "My son, I am afraid that you are not only blind, but that you have lost your sense of smell. 传说鼹鼠的眼睛是瞎的,可小鼹鼠却对妈妈说他能看得见。妈想试验他一下,便拿来一 小块香喷喷的食物,放在他面前,并问他是什么。他说是一颗小石头。母亲说:“啊,不幸 的'孩子,你不但眼睛看不见,连鼻子也没用了。” 这故事是说,那些爱吹牛说大话的人,常常夸海口能做大事,却在一些微不足道的事情 上暴露了本质。

The Herdsman and the Lost Bull牧人和丢失的牛

A HERDSMAN tending his flock in a forest lost a Bull-calf from the fold. After a long and fruitless search, he made a vow that, if he could only discover the thief who had stolen the Calf, he would offer a lamb in sacrifice to Hermes, Pan, and the Guardian Deities of the forest. Not long afterwards, as he ascended a small hillock, he saw at its foot a Lion feeding on the Calf. Terrified at the sight, he lifted his eyes and his hands to heaven, and said: "Just now I vowed to offer a lamb to the Guardian Deities of the forest if I could only find out who had robbed me; but now that I have discovered the thief, I would willingly add a full-grown Bull to the Calf I have lost, if I may only secure my own escape from him in safety." 牧人在树林中放牛,不幸丢失了一头离群的小牛犊。他在树林中到处寻找,一无所获。 他发誓,只要能发现偷小牛犊的贼,他愿意供奉树林守护神一只羊。过了一会儿,当他走上 小山丘时,忽然看见山下有只狮子正在吃他的小牛犊。他吓得举起双手,仰望着天空,向天 祈求说:“我刚发

誓,如果捉到偷牛犊的贼,我愿供奉一只羊给树林守护神。现在那贼已发 现,我愿意失去那只小牛犊,并再添上一只大牛,只要我自己能安全逃离狮子。”

这是说,有些人在强大的敌人面前吓破了胆,忘掉了自己的誓言。

The Hare and the Tortoise乌龟与兔

A HARE one day ridiculed the short feet and slow pace of the Tortoise, who replied, laughing: "Though you be swift as the wind, I will beat you in a race." The Hare, believing her assertion to be simply impossible, assented to the proposal; and they agreed that the Fox should choose the course and fix the goal. On the day appointed for the race the two started together. The Tortoise never for a moment stopped, but went on with a slow but steady pace straight to the end of the course. The Hare, lying down by the wayside, fell fast asleep. At last waking up, and moving as fast as he could, he saw the Tortoise had reached the goal, and was comfortably dozing after her fatigue. Slow but steady wins the race. 乌龟与兔为他们俩谁跑得快而争论不休。于是,他们定好了比赛的时间和地点。比赛一 开始,兔觉得自己是天生的飞毛腿,跑得快,对比赛掉以轻心,躺在路旁睡着了。乌龟深知 自己走得慢,毫不气馁,不停地朝前奔跑。结果,乌龟超过了睡熟了的兔子,夺得了胜利的 奖品。

这故事说明,奋发图强的弱者也能战胜骄傲自满的强者。

The Farmer and the Snake农夫与蛇

ONE WINTER a Farmer found a Snake stiff and frozen with cold.

He had compassion on it, and taking it up, placed it in his bosom.

The Snake was quickly revived by the warmth, and resuming its

natural instincts, bit its benefactor, inflicting on him a mortal

wound. "Oh," cried the Farmer with his last breath, "I am rightly

served for pitying a scoundrel."

The greatest kindness will not bind the ungrateful.

冬天,农夫发现一条蛇冻僵了,他很可怜它,便把蛇放在自己怀里。蛇温暖后,苏醒了 过来,恢复了它的本性,咬了它的恩人一口,使他受到了致命的伤害。农夫临死前说:“我 该死,我怜悯恶人,应该受恶报。”

这故事说明,即使对恶人仁至义尽,他们的邪恶本性也是不会改变的。

343 评论(15)

玉米大叉叉

① 用英语翻译农夫与蛇的寓言故事和中文翻译

1、英语

Once upon a time, in a cold winter, the farmer who had gone home from the market found a snake on the roadside.

He thought it was frozen and stiff, so he put it in his arms and let it wake up. The snake was frightened, and when it fully recovered, it instinctively bit the farmer and finally killed the farmer.

Before he died, the farmer regretted very much and said sadly, "I want to do good, but because of my shallow knowledge, I hurt my life, so I got this kind of reward."

2、中文

从前,在一个寒冷的冬天,赶集完回家的农夫在路边发现了一条蛇,以为它冻僵了,于是就把它放在怀里,让它苏醒过来。蛇受到了惊吓,等到完全苏醒了,便本能地咬了农夫,最后杀了农夫。

农夫临死之前非常后悔伤心地说:“我想要做善事,却由于见识浅薄而害了自己的性命,因此遭到了这种报应啊。”

(1)农夫与蛇故事英文版扩展阅读:

寓意:

1、英文

The story is that a man must distinguish beeen good and evil, and only extend his helping hand to good people.

For those wicked people, their nature will not change even if they are benevolent and righteous.

If you don't know the identity of others and the sincerity of others'hearts, don't trust others at will.

Bad people won't be moved by your enthusia *** . We should be careful, but don't spare the help of good people.

2、中文

这个故事是说,做人一定要分清善恶,只能把援助之手伸向善良的人。对那些恶人即使仁至义尽,他们的本性也是不会改变的。

在没有知道别人身份,不知道别人心底是否真诚的情况下,不要随意轻信别人,坏人不会因为你的热心而感动。我们应谨慎小心,但不要吝惜给好人的帮助。

② 农夫与蛇的故事英语版30词

The Farmer and the Snake(农夫与蛇) ONE WINTER a Farmer found a Snake stiff and frozen with cold. He had passion on it, and taking it up, placed it in his bosom. The Snake was quickly revived by the warmth, and resuming its natural instincts, bit its benefactor, inflicting on him a mortal wound. "Oh," cried the Farmer with his last breath, "I am rightly served for pitying a scoundrel." The greatest kindness will not bind the ungrateful. 求采版纳!权

③ 把农夫与蛇的故事翻译为英语写下来,谢谢!

翻译:

A farmer saw a snake frozen and stiff in the cold winter. He felt pity for it. He picked it up and carefully carried it in his arms, warming it with his warm body.

The snake was warmed up, graally recovered and revived.

When it fully recovered, it immediately restored its nature, biting the benefactor severely with its sharp poisonous teeth, causing him to suffer a fatal wound.

When the farmer was dying, he said regretfully, "My poor wicked man, who can't distinguish beeen good and bad, harmed himself and suffered such bad results."

一个农夫在寒冷的冬天里看见一条蛇冻僵了,觉得它很可怜,就把它拾起来,小心翼翼地揣进怀里,用暖热的身体温暖着它。

那蛇受了暖气,渐渐复苏了,又恢复了生机。

等到它彻底苏醒过来,便立即恢复了本性,用尖利的毒牙狠狠地咬了恩人一口,使他受了致命的创伤。

农夫临死的时候痛悔地说:“我可怜恶人,不辨好坏,结果害了自己,遭到这样的恶报。”

(3)农夫与蛇故事英文版扩展阅读:

寓意

这个故事是说,做人一定要分清善恶,只能把援助之手伸向善良的人。对那些恶人即使仁至义尽,他们的本性也是不会改变的。

在没有知道别人身份,不知道别人心底是否真诚的情况下,不要随意轻信别人,坏人不会因为热心而感动。应谨慎小心,但不要吝惜给好人的帮助。

简短的:这个故事告诫人们,对恶人千万不能心慈手软。

④ 农夫与蛇故事的英文版,有无英中对照版的

在一个冬天,农夫发现一条蛇冻僵了,他很可怜它,便把蛇放到自己的大衣靠近怀里的地方去温暖它。蛇温暖后,苏醒了过来,恢复了它的本性,咬了它的恩人一口,使他受到了致命的伤害。农夫临死前对周围的人说:"我该死,我怜悯恶人,应该受恶报。你们应该从我的遭遇中学到不去可怜那些卑鄙的人。"

这故事说明,即使对恶人仁至义尽,他们的邪恶本性也是不会改变的。

One winter day, a Farmer found a Snake frozen stiff by the cold. He had pity on the poor snake so he picked it up andplaced it under his coat andnear his chest in order to warm it up.

The Snake was revived by the warmth, and soon regained consciousness. [Having regained consciousness] and resuming its natural instincts (true to it's nature), it bit its benefactor, inflicting upon him a fatal wound.

As he drew his last breath [the literally translation is "at death's door"], he said to those standing around: Damn it (I deserve to die)! I took pity on a vile creature, so I deserve what I got. You all should learn from my fate not to take pity on a scoundrel!

The moral of the story is: even if you treat an evil person with your full heart with extreme benevolence, their inherent evil nature is not going to change

⑤ 农夫与蛇英文版

On a cold winter day, farmer market after home on the side of the road found a snake, thought it was frozen stiff, so he put it in his arms. The snake was frightened, until fully awake, and instinctively bite the farmer, and finally killed the farmer.

在一个寒冷的冬天,赶集完回家的农夫在路边发现了一条蛇,以为它冻僵了,于是就把它放在怀里。蛇受到了惊吓,等到完全苏醒了,便本能地咬了农夫,最后杀了农夫。

Before dying, the farmer said: "I want to do good, but because of shallow knowledge and harm their own life, so by this kind of retribution ah."

农夫临死之前后悔地说:“我想要做善事,却由于见识浅薄而害了自己的性命,因此遭到了这种报应啊。”

(5)农夫与蛇故事英文版扩展阅读

《农夫和蛇》出自《伊索寓言》,相传其中故事是一名埃塞俄比亚黑人奴隶所作,"伊索"即是"埃塞俄"的谐音。故事是说,做人一定要分清善恶,只能把援助之手伸向善良的人。对那些恶人即使仁至义尽,他们的本性也是不会改变的。

这个故事告诉我们,帮人首先要学会分清好坏。然后还要用正确的方法,才能让自己不受伤害。鞭挞了那些恩将仇报的恶人和帮助恶人的伪善的人。

告诫我们要学会辨认是非,不要与坏人打交道,因为狐狸也会哭泣、蛇也有落难的时候,所以这则寓言告诫我们要明辨是非。即使是恶人仁至义尽了,他们的本性也不改变,千万不要对他们心慈手软。

⑥ 超简单的英文小故事农夫和蛇

The Farmer And The Snake Translated by Dhammacaro Once upon a time, there lived a noble farmer. Everyday he would go out to work in the rice field and each evening after finishing work, he would go straight home without dilly dallying. One morning in winter as he was making his way to the rice field he saw a cobra on the ground, all coiled up e to the cold. With passion, the farmer picked up the cobra and took it back home and placed it by the fire where it was nice and warm and covered it up with a blanket. He truly treated the cobra as if it were his own son. As soon as the cobra was warm again and was fully revived, it turned on the farmer and bit him. Its animal instinct took president over any gratitude or mercy towards the person who has effectively saved its life. The poison was so quick and deadly that the farmer was killed immediately. He died alone in his own home, without being helped or consoled by a sole.

⑦ 农夫与蛇的寓言故事英文原文

It was a cold winter evening, an old man had don his work and was going home from the fields. On his way he saw some thing on the ground. He looked at it and found it was a snake. It was not dead,but it couldn't move because it was so cold. "Poor thing," the man said, "I must try to save your life." "He picked it up and looked for a warm place to put it in. But how could he find one in such cold weather? So he decided to put the snake inside his clothes,right nest to his heart. A few minutes later,the snake came back to life and began to move. When it had bee strong enough.it gave the man a deadly bite. He killed it and went on.When he got back,he was very ill and had to lie down. He knew he was dying. 翻译 那是一个寒冷的冬天的晚上,一个老人在工作,从田野里回家。在路上,他看见地上有一些东西。他看了看,发现那是一条蛇。它没有死,但它不能移动,因为它是如此寒冷。”可怜的东西,“那人说,”我一定要救你的命。”他把它捡起来,找了一个暖和的地方把它放进了一个地方。但他怎么能在这样的寒冷天气里找到一个呢?于是他决定把蛇放在衣服里,右窝在他心里。几分钟后,蛇又恢复了生命,开始动起来了。当它已经成为强大enough.it给了他致命的一咬。他把它打死了,然后继续下去,当他回来的时候,他病得很厉害,不得不躺下来。他知道他死了。

⑧ 农夫与蛇的故事,英文要简洁,要有译中

一农冬日逢一蛇,疑其僵,乃拾之入怀,以己之体暖之。蛇大惊,乃苏,以其本能故,以利齿啮农,竟杀之。农濒死而悔曰:“吾欲行善,然以学浅故,竟害己命,而遭此恶报哉。” A farmer in winter every one snake, doubt its stiff, is to pick up into the bosom, with the body of the body warm. The snake was surprised, but Su, with its instinct to the teeth engaging farmers, actually kill. Agricultural and dying said: "I regret to do good, but to learn their own lives so shallow, actually, this was also true." 在一个寒冷的冬天,赶集完回家的农夫在路边发现了一条蛇,以为它冻僵了,于是就把它放在怀里。蛇受到了惊吓,等到完全苏醒了,便本能地咬了农夫,最后杀了农夫。农夫临死之前后悔地说:“我想要做善事,却由于见识浅薄而害了自己的性命,因此遭到了这种报应啊。” On a cold winter day, farmer market after home on the side of the road found a snake, thought it was frozen stiff, so he put it in his arms. The snake was frightened, until fully awake, and instinctively bite the farmer, and finally killed the farmer. Before dying, the farmer said: "I want to do good, but because of shallow knowledge and harm their own life, so by this kind of retribution ah."

⑨ 农夫与蛇 的故事用英语描写出来 作文题目: A farmer and

The Farmer and the Snake ONE winter a farmer found a snake stiff and frozen with cold. He had passion on it, and taking it up, placed it in his bosom. The snake was quickly revived by the warmth, and resuming its natural instincts, bit its benefactor, inflicting on him a mortal wound. "Oh," cried the farmer with his last breath, "I am rightly served for pitying a scoundrel, " The greatest kindness will not bind the ungrateful.

⑩ 把农夫与蛇的故事翻译为英语.

一、英文翻译

It is a cold winter day.A farmer finds a snake on the ground.It is nearly dead by cold.The farmer is a kind man.He picks up the snake and put it in the coat.Soon the snake is well and iy bites the farmer.

"Oh,my god!"Says the farmer."I save you,but you thank me in that way.You must die."Then he kills the snake.At last, the farmer died,too.

二、原文

在一个寒冷的冬日里,一个农夫在地上看到了一条冻僵了的蛇。农夫心地善良,就把蛇捡起来放进自己的大衣里,过了一会儿,蛇恢复过来咬了农夫一口。

“天啊!”农夫大叫,“我救了你一命,你就这样感谢我?你必须得死!” 于是农夫就把蛇杀了,但是农夫也被毒死了。

三、出处

《伊索寓言》

(10)农夫与蛇故事英文版扩展阅读

一、寓意

这个故事是说,做人一定要分清善恶,只能把援助之手伸向善良的人。对那些恶人即使仁至义尽,他们的本性也是不会改变的。

在没有知道别人身份,不知道别人心底是否真诚的情况下,不要随意轻信别人,坏人不会因为你的热心而感动。我们应谨慎小心,但不要吝惜给好人的帮助。

二、创作背景

《伊索寓言》是一部世界上最早的寓言故事集。《伊索寓言》原书名为《埃索波斯故事集成》,是古希腊古罗马时代民间流传的讽喻故事,经后人汇集,统归伊索名下,成为流传较为广泛的《伊索寓言》。

276 评论(8)

郁敏0729

On a cold winter day, farmer market after home on the side of the road found a snake, thought it was frozen stiff, so he put it in his arms. The snake was frightened, until fully awake, and instinctively bite the farmer, and finally killed the farmer.在一个寒冷的冬天,赶集完回家的农夫在路边发现了一条蛇,以为它冻僵了,于是就把它放在怀里。蛇受到了惊吓,等到完全苏醒了,便本能地咬了农夫,最后杀了农夫。Before dying, the farmer said: "I want to do good, but because of shallow knowledge and harm their own life, so by this kind of retribution ah."农夫临死之前后悔地说:“我想要做善事,却由于见识浅薄而害了自己的性命,因此遭到了这种报应啊。”扩展资料《农夫和蛇》出自《伊索寓言》,相传其中故事是一名埃塞俄比亚黑人奴隶所作,"伊索"即是"埃塞俄"的谐音。故事是说,做人一定要分清善恶,只能把援助之手伸向善良的人。对那些恶人即使仁至义尽,他们的本性也是不会改变的。这个故事告诉我们,帮人首先要学会分清好坏。然后还要用正确的方法,才能让自己不受伤害。鞭挞了那些恩将仇报的恶人和帮助恶人的伪善的人。告诫我们要学会辨认是非,不要与坏人打交道,因为狐狸也会哭泣、蛇也有落难的时候,所以这则寓言告诫我们要明辨是非。即使是恶人仁至义尽了,他们的本性也不改变,千万不要对他们心慈手软。推荐于 2019-09-25查看全部8个回答农夫和蛇的故事_三字经全文及译文免费下载根据文中提到的农夫与蛇为您推荐喜马拉雅,三字经正版音频免费下载!附有译文,理解朗诵更轻松!上海证大喜马拉雅网..广告 考博英语难么?华慧考博专家值得一看的考博英语相关信息推荐考博英语难么?英语词汇难记;真题资料难找;考博导师难。没关系,考博英语难么全部解决!北京华慧东方网络科..广告 相关问题全部广告视频大全感恩20年,智享全面千兆,4G升级5G,百兆升级千兆四川移动5G智慧爱家套餐,一人付费,全家受惠,成员间套餐内权益共享,贴心服务。办理即享极速5G服务,手游随意玩,视频放心刷,随时随地自由上网。572020-06-18农夫与蛇故事的英文版,有无英中对照版的This story is called "The Farmer and the Snake." Every day, a farmer went to the city to sell his flowers and farm produce and then went home after selling all his things. One day, he left home very early, so early that when he arrived at the city, the gate was still closed. So he lay down to take a nap, when he awoke he found that the storage bin containing his farm produce had become empty except that there was a gold coin inside. Although all the things in the bin had vanished, the gold was much more valuable so he was still very happy. He thought most probably someone had taken his things and left the payment there, and went home happily with the money. The next day, the farmer again went out to sell his things but again arrived too early so he slept outside the city gate just like he had done the day before. And the incident repeated itself. All the produce that the farmer had brought disappeared, and there was a gold coin in the bin! At that time, gold was very valuable. One gold coin had a value many times higher than the farmer's produce. Then one day some time later, the farmer's father asked him, "Where have you gotten so many gold coins lately? Where did the money come from?" So the farmer revealed to his father what had happened. After listening to his story, the father thought, "One day I'll follow my son as he goes out, and see who's been consuming his things and leaving the money in the bin." So one day, when the farmer went out to do business, his father quietly followed him. While the farmer was sleeping near the city gate, his father saw a snake crawl up to his bin and eat his produce. Having finished eating, the snake once again spat a gold coin into the bin as payment to the farmer before leaving. Seeing this, the farmer's father thought, "If I kill the snake, I'll be able to seize all its gold coins!" He then picked up a stone and cut the snake into two parts. At that time, the head and trunk of the snake were already in its den, and only the tail was outside. The father thought that there must be a big treasure in the den so he told his son to reach inside for it. But unexpectedly, when the farmer reached his hand into the den, the snake bit and killed him! Even though it had been cut into two, the snake could still bite! I understand how this could have happened because that was how I got bitten when I was small. At that time, I saw a centipede that had been beaten and squashed by someone, leaving only the head intact. I thought it was dead, and to make sure, I poked it with my foot. It bit me hard and I cried for three days. (Laughter) I was really dumb! Remember! Don't play with a centipede even if it looks dead. Sometimes it just fakes death; it's not really dead. 这个故事叫做农夫和蛇。有一个农夫,每天到城里去卖他自己种的花和农产品,卖完以后就回家。有一天,他很早出门,来到城门时,因为还太早,城门还没开,所以他就先躺在那边睡觉。当他醒过来时,看到他装农产品的瓶子都空空了,里面多了一块黄金的钱。虽然瓶子里的东西不见了,不过那块黄金的钱已经很多了,所以他还是非常高兴。他想大概有人拿走他的东西,然后放钱在那边,于是就快乐地带着钱回家了。 隔天,农夫又出门去做买卖,同样也是来得太早,所以他又在城门那边睡觉。结果又发生一样的事情,农夫带来的东西都不见了,瓶子里面又多了一块黄金的钱!那时候黄金是很有价值,所以一块黄金的钱比农夫的农产品还高出好几倍的价值。 后来有一天,农夫的父亲问他:最近你怎么忽然间得到那么多黄金的钱?那些钱是从哪里来的?农夫就把他遇到的事情告诉他的父亲。他的父亲听了以后,心想:我要找一天跟着我的儿子出门,看看到底是谁吃他的东西,然后把钱放在他的瓶子里面。 有一天农夫出去做买卖时,他的父亲就默默跟着他。当农夫在城门附近睡觉的时候,他的父亲看到一条蛇爬到他的瓶子那边吃他的东西,吃完以后,就吐出一块黄金的钱到瓶里面,算是付钱给他这样子,然后蛇就爬走了。农夫的父亲想:「如果我把这条蛇杀掉,就可以得到它全部黄金的钱了!」于是他找了一块石头,把那条蛇割成两段。 那时候,那条蛇的头部和身体已经爬进它的窝里面,只剩下尾巴露在外面。农夫的父亲认为蛇窝里面有很多宝藏,就叫农夫伸手去拿。没想到当农夫把手伸进去时,却被蛇咬死了!被割成两段的蛇竟然还可以咬人啊!这种情形我知道,我小的时候也曾经被这样咬过。那时候我看到一只蜈蚣被人家打扁了,只剩下头还没扁,我认为它已经死了。为了要确定看看它是不是真的死了,我就用脚去拨看看,结果被咬了一口,哭了三天(大家笑),太笨了!你们要记得,看到蜈蚣不应该玩,即使它已经死了,也不要跟它玩,因为有时候它只是装死而已,还没有真的死。5 浏览3482017-12-29农夫和蛇英文版One Winter a farmer found a Snake stiff and frozen with cold. He had compassion on it, and taking it up, placed it in his bosom. The Snake was quickly revived by the warmth, and resuming its natural instincts, bit its benefactor, inflicting on him a mortal wound. "Oh," cried the farmer with his last breath, "I am ightly served for pitying a scoundrel." The greatest kindness will not bind the ungrateful.33 浏览3255把农夫与蛇的故事翻译为英语.一、英文翻译 It is a cold winter day.A farmer finds a snake on the ground.It is nearly dead by cold.The farmer is a kind man.He picks up the snake and put it in the coat.Soon the snake is well and iy bites the farmer. "Oh,my god!"Says the farmer."I save you,but you thank me in that way.You must die."Then he kills the snake.At last, the farmer died,too. 二、原文 在一个寒冷的冬日里,一个农夫在地上看到了一条冻僵了的蛇。农夫心地善良,就把蛇捡起来放进自己的大衣里,过了一会儿,蛇恢复过来咬了农夫一口。 “天啊!”农夫大叫,“我救了你一命,你就这样感谢我?你必须得死!” 于是农夫就把蛇杀了,但是农夫也被毒死了。 三、出处 《伊索寓言》 扩展资料 一、寓意 这个故事是说,做人一定要分清善恶,只能把援助之手伸向善良的人。对那些恶人即使仁至义尽,他们的本性也是不会改变的。 在没有知道别人身份,不知道别人心底是否真诚的情况下,不要随意轻信别人,坏人不会因为你的热心而感动。我们应谨慎小心,但不要吝惜给好人的帮助。 二、创作背景 《伊索寓言》是一部世界上最早的寓言故事集。《伊索寓言》原书名为《埃索波斯故事集成》,是古希腊古罗马时代民间流传的讽喻故事,经后人汇集,统归伊索名下,成为流传较为广泛的《伊索寓言》。 参考资料来源:百度百科-农夫与蛇19 浏览38062019-06-29农夫与蛇的故事,英文要简洁,要有译中一农冬日逢一蛇,疑其僵,乃拾之入怀,以己之体暖之。蛇大惊,乃苏,以其本能故,以利齿啮农,竟杀之。农濒死而悔曰:“吾欲行善,然以学浅故,竟害己命,而遭此恶报哉。” A farmer in winter every one snake, doubt its stiff, is to pick up into the bosom, with the body of the body warm. The snake was surprised, but Su, with its instinct to the teeth engaging farmers, actually kill. Agricultural and dying said: "I regret to do good, but to learn their own lives so shallow, actually, this was also true." 在一个寒冷的冬天,赶集完回家的农夫在路边发现了一条蛇,以为它冻僵了,于是就把它放在怀里。蛇受到了惊吓,等到完全苏醒了,便本能地咬了农夫,最后杀了农夫。农夫临死之前后悔地说:“我想要做善事,却由于见识浅薄而害了自己的性命,因此遭到了这种报应啊。” On a cold winter day, farmer market after home on the side of the road found a snake, thought it was frozen stiff, so he put it in his arms. The snake was frightened, until fully awake, and instinctively bite the farmer, and finally killed the farmer. Before dying, the farmer said: "I want to do good, but because of shallow knowledge and harm their own life, so by this kind of retribution ah."115 浏览21622017-11-22农夫与蛇英文版写得好的句子The Farmer and the Snake: It was a cold winter evening, an old man had don his work and was going home from the fields. On his way he saw some thing on the ground. He looked at it and found it was a snake. It was not dead,but it couldn't move because it was so cold. "Poor thing," the man said, "I must try to save your life." "He picked it up and looked for a warm place to put it in. But how could he find one in such cold weather? So he decided to put the snake inside his clothes,right nest to his heart. A few minutes later,the snake came back to life and began to move. When it had become strong enough.it gave the man a deadly bite. He killed it and went on.When he got back,he was very ill and had to lie down. He knew he was dying.

359 评论(14)

相关问答