xiaoyoubaobei
没有硬性规则。韩国人名英文翻译用音译。如金译为Kim,李译为Lee,朴译为Park,韩国总统卢武铉的英译为 Roh Moo Hyun。 从韩文直接音译为英文。
好吃的深海鱼
韩语名字翻译成英文一般用音标(罗马音)即可。但有些拼写按照英美人的习惯,如(어)eo用u代替。삼성的音标是Samseong,但翻成英文时写成Samsung。另外有些姓氏因为历史的原因写法与音标有些不同,如李(이),翻成英文时用Lee。金(김)翻成英文时用Kim,而不用Gim。等等。。。
优质英语培训问答知识库