爱吃肉的饭团
Poison丶biting (网名翻译中文:毒丶刺骨 ):Curtain╮ (注释:落幕) Mo、 Maek (中文:莫陌) .Tendernessつ (网名翻译:温存) ﹏ˊFlowers。 (注释:繁花) ╯Koreyoshi .(网名:惟美) 望采纳 谢谢
甜蜜到腻
Echo,我现在就是用的这个网名,中文意思是念念不忘,必有回响,在表达喜欢的时候不用那么直白,别人第一眼见了会很好奇你的网名的含义,如果是小哥哥或者小姐姐,这就开始一场有话题的聊天,真的是很有趣的网名。
Midsummer,中文名为仲夏,其实我认为中文的仲夏当网名也很文艺有趣,人生已经到仲夏了,是时候成功了。
Eternity,中文为永恒,我们希望很多东西是永恒的,但是这个世界好像很悲哀,什么东西也有保质期,无法达到永恒,这个网名有期望的感觉也有一种失望的无奈。
Gnasche,中文意思为爱到入骨的悲哀,其实网名嘛,就是比较天马行空,这是一个自由的空间,想要告诉你我的心意,却又不敢太露骨,我赌上自己最后的尊严,只是为了让自己的内心可以好受一些,我还是很想你,但是很悲哀,你已经离开了我的生活,我可以控制自己,问题不大。
Coisini,中文为怦然心动,斯人若彩虹,遇上方知有,我很喜欢《怦然心动》这部电影,剧中的纯洁的爱情另无数人向往,还有其中互相感染的精神,小女孩的自由,热爱对男孩产生了很大的影响,也非常庆幸,男孩有个同样热爱生活的姥爷,让我们知道爱情的美好。
Start,这个英文大家应该很常见,出发,可以是开启一段美好的人生,可以是随时随地的启程,只要我们不停止,一直在路上,我们就能够遇见生活的美好。
zhuliangli
搞笑的英文名字如下:
Aaron=阿荣;Gordon=狗蛋;Ada=阿大;Kenny=坑泥;Dainel=大牛;Daisy=大翠;Steve=屎娣;Simon=栓门;Nicole=牛坑;Amanda=阿毛大; Peter=皮蛋;Orson=狗剩;Sunny=傻泥;David=大肥;Sandra=栓猪儿;Candy=坑爹;Johnson=长剩;Candy=坑娣。
Judy Fan (早返), Andy Fan (晏返), Jack Cheung ( 即将), Judy Heung (早香),Trendy Lam(趁地稔)Albert Yip (牛柏叶), Barbie Kiu (Barbecue), Rita Lai (维他奶), Frankie Tong (蕃茄汤), Jeffrey Tong (猪肺汤)Pinky Lam (冰淇淋), Robert Ko (萝卜糕), Mic Kong (米缸)
Samuel Lam(性无能). Ben Chu (笨猪), Ben Chow (宾周), Paul Chan (破产 ), Annie
Mo(Animal) Daniel Wu (订尿壶), Joe Yeung(遭殃).
Marble To(马宝道), Suky Wan (筲箕湾), Polly Cheung (玻璃窗), June Cheung(砖墙)Billy Chun (比你蠢), Billy Chow (比你丑), Ken Lau (简陋), Ivy Yan (矮肥人), Ken Chan (惊青 ), Brain To(不仁道)
Mick Tso (咪嘈), Daisy Hui (打死佢), Peter Siu ( 俾得少), Ida Chan (捱得惨), Molly Yau (冇理由), Joe Ko (糟糕)