• 回答数

    8

  • 浏览数

    163

XiangZong12
首页 > 英语培训 > 家庭地址英文翻译

8个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

一帆杰作

已采纳

Room XX, Unite XX, BuildingXX, Anxing District North, Huaihe Road, Dongcheng District, Dongying City, Shandong Province, China.

家庭地址英文翻译

150 评论(9)

飞翔的等待

Room 405 Building 2 New Village Jiangyin , Jiangsu province有小地名到大地名

226 评论(9)

冬日红葉

家庭地址的翻译是:family address,home address;

family address常用在求职信或是家书的结尾,用在需要详细表明自家住址的时候。

176 评论(14)

yanran8385

家庭住址Home address英文表达住址:中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。

122 评论(12)

崔若若11

英语中地址的翻译方式都是从小地址到大地址写的,与我们中国的正好相反。你给的地址应这样翻译:Room * Building *,**New Village ,Jiangyin ,Jiangsu Province .

210 评论(8)

吃撑了别跑

21-3-101, Anxing North Section, Huaihe Road, Dongying District, Dongying City, Shandong Province, China 中国山东省东营市东营区淮河路安兴北区21号楼3单元101室 东营不存在东城区,这是标准翻译。

266 评论(12)

光影碎片

第一行: Room X, Unit X, Building X, YIpinxinzhu Residential Area 小区一般用这个,名字用拼音第二行: Dazhu CountyCity一栏: Dazhou

165 评论(14)

happybaozi

address: Room(房间)XX, Floor(楼层) XX, Unit(单元) XX ,Yipinxinzhucity: Dazhu Town, Dazhou City

128 评论(8)

相关问答