a小镇子a
Various Artists的单曲《She'll be Coming Round The Mountain》: Well, she'll be coming round the mountain,她绕着山道而来,When she comes (When she comes),当她来时,She'll be coming round the mountain,她绕着山道而来,When she comes (When she comes),当她来时,Oh, she'll be coming round the mountain,哦,她绕着山道而来,She'll be coming round the mountain,她绕着山道而来,She'll be coming round the mountain,她绕着山道而来,When she comes (When she comes),当她来时,And she'll be driving six white horses,她骑着六匹白马而来,When she comes (Yeehaw),当她来时,Yes, she'll be driving six white horses,她骑着六匹白马而来,When she comes (Yeehaw),当她来时,Oh, she'll be driving six white horses,哦,她骑着六匹白马而来,She'll be driving six white horses,她骑着六匹白马而来,She'll be driving six white horses,她骑着六匹白马而来,When she comes (Yeehaw),当她来时,And we'll all go down to meet her,我们都将下山迎接她,When she comes (When she comes),当她来时,Yes, we'll all go out to meet her,我们都将下山迎接她,When she comes (When she comes),当她来时,
冰雪皑皑
日文原意:初めに、地は混沌であって、暗が深渊の面にあり君は言われた。「光あれ。」こうして、光があった。君は光を见て、良しとされた。神は光と暗を分け、光を昼と呼び、暗を夜と呼ばれた。夕べがあり、朝があった。天と呼び地と呼び、海と呼ばれた中文意思:此段日文是改编自圣经创世纪第一章歌词大意:起初地是空虚的是混沌渊面的是黑暗的,如果你认为有光就有了光,但是光是善的,所以光和黑暗分开了。光叫做白天,黑暗叫做夜晚。因而就有了夜晚和白天;有了天空和土地;有了大海!日文和中文对照版:はじめにちはこんとんであってやみがしえんのめんにありあなたはいわれたひかりあれ初めに地は混沌であって暗がしえんの面にありあなたは言われた光あれ起初地是空虚混沌渊面黒暗イ尓说要有光こうしてひかりがあたったこうして光があたった就有了光そのひかりをよしとしひかりとやみにわけられたその光をよしとし光と暗に分けられた而光是好的所以光和暗分开了ひかりをひるとよびやみをよるとよばれた光を昼と呼び暗を夜と呼ばれた光叫做白天暗叫做夜晩そしてゆうべがありあさがあったそして夕べがあり朝があった所以就有了夜晩有了白天そらができりくができうみができた空ができ陆ができ海ができた有了天空有了土地有了大海
优质英语培训问答知识库