• 回答数

    4

  • 浏览数

    115

爱漱口的袜子
首页 > 英语培训 > 地址转换成英文

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

冒火得很000

已采纳

你好,可以翻译为:No.16, Xinhe Street, Napo Town, Tianyang District, Baise City, Guangxi Zhuang Autonomous Region, China.

地址转换成英文

139 评论(8)

美丽心情day006

教你方法吧。  具体地址其实转化还是汉语拼音 。

住宅区/小区 Residential Quater 县 County

甲/乙/丙/丁 A/B/C/D 镇 Town

巷/弄 Lane 市 City

路 Road(也简写作Rd.,注意后面的点不能省略)

一环路 1st Ring Road

省 Province(也简写作Prov.) 花园 Garden 院 Yard

街 Street/Avenue 大学 College/University 信箱 Mailbox 区 District A座 Suite A 广场 Square

自己手打  。望采纳

147 评论(9)

颖儿yuki

Xiaonanzhuang Building No.39 1007, Wanquan Road Haidian Beijing China,Postcode: 100089。

英文地址由小到大写。想要英文地址可以把自己的手机(iPhone)语言设置成英文,然后在自带地图里面找。

英文地址一般的写法与中文描述的相反,由小写到大,以下为示范:

“山东省青岛市开平路53号国棉四厂二宿舍1号楼2单元204户甲”的英文写法如下:

NO. 204,Entrance A, Building NO. 1, The 2nd Dormitory of the NO. 4 State-owned Textile Factory, 53 Kaiping Road, Qingdao, Shandong。

通讯地址又名通信地址,简称地址。通讯地址是几个有上下属关系的地名组合。国内地址多由省(市自治区)名、市(县区)名、乡镇(街道)名、门牌号码、企事业单位名等几部分组成。由于拼写起来很长,为醒目起见,各个层次之间可以用逗号(,)隔开。

147 评论(15)

温江成都银行

翻译地址:中国广西壮族自治区百色市田阳区那坡镇新和街16号。英语翻译:No.16, Xinhe Street, Napo Town, Tianyang District, Baise City, Guangxi Zhuang Autonomous Region, China.(加上当地邮编)

336 评论(12)

相关问答