• 回答数

    5

  • 浏览数

    229

yuki不乖
首页 > 英语培训 > 中间中央的英文

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

小草儿嬢嬢

已采纳

中间的英语是centre。

centre

英 [ˈsentə(r)]  美 [ˈsentər]

n. 中心;(市镇的)中心区,人口集中的地区;活动中心;居领先地位的中心;聚集点;有……中心的;中间党派;(球赛的)中锋;传中(球赛中将球从场边扔向场中);巧克力夹心;转轴;(车床等用于支撑的)顶针;源头;最重要的地方

v. 将……放在中央;以……为中心;使(争论)集中于;(活动)集中于;传中;打中锋

v. (Centre)(印、澳、肯尼亚)森特尔(人名)

短语

call centre 呼叫中心 ; 电话中心 ; 呼叫中心客服 ; 电话服务中心

Centre Street 正街 ; 中央街 ; 中央大街 ; 中心街

Centre Party 中间党

近义词

focus

英 [ˈfəʊkəs]  美 [ˈfoʊkəs]

n. 焦点;中心;清晰;焦距

vt. 使集中;使聚焦

vi. 集中;聚焦;调节焦距

n. (Focus)人名;(瑞典)福库斯

短语

Ford Focus 福特福克斯 ; 福克斯 ; 福特 ; 福特焦点

Focus Group 焦点小组 ; 焦点团体 ; 小组座谈会 ; 小组讨论

depth of focus 焦深 ; 震源深度 ; 景深 ; 聚焦深度

中间中央的英文

185 评论(12)

应该勇敢

中央的英文单词:middle、centre

一、middle

英 ['mɪdl]

美 ['mɪdl]

释义:

例句:

1. I like cheerful, uplifting, middle-of-the-road pop.

我喜欢曲调欢快、积极向上的大众流行音乐。

2. He's reached middle age.

他已到中年。

3. Washington was risking a conflagration in the Middle East.

华盛顿正在中东地区冒燃起战火的危险。

4. Britain's braying and moronic upper middleclasses

英国那些吵吵嚷嚷愚蠢至极的中上层阶级

5. The middle isn't cooked.

中间还没有熟。

二、centre

英 ['sentə]

美 [sɛntɚ]

释义:

n. 中心;(市镇的)中心区;中心点;中枢

vt.& vi. 置于中央;集中;把…当作中心;(使)成为中心

例句:

1. the centre parties

中间党派

2. There's plans to make Birmingham city centrepedestrianized.

有计划要把伯明翰城市中心改造为步行区。

3. Burgundy has always been considered a major centre of gastronomy.

勃艮第一向被视为重要的美食中心。

4. an educational centre for illiterates

扫盲教育中心

5. The centre is staffed at all times.

这个中心全天有工作人员。

298 评论(11)

黑粉精灵

应当是center或centre两种写法,一个英式英语,一个美式英语,拓展:在...的中心 in the center of 中心的 中央的 central望采纳,谢谢,您的采纳是我最大的动力哦

180 评论(10)

寻梦的蒲公英

中间名是指一些民族的人姓名中首尾字之间的字,可以有一个或多个单词。或称为“第二予名”(the second given name)、“第三予名”等。在美国和加拿大,名字中通常只包含一个中间名,在书写(特别是签名)时经常缩写(“中间名缩写”)。

例如将James Robert Smith写成James R. Smith,甚至直接省略为James Smith。在其他英语国家人们经常会有多个予名,尽管他们的第一予名会更为熟知。而在其他的一些国家,“中间名”这一词汇仅仅是指那些本身位置上在最后,但却不是其姓氏的一部分的名字(例如一个人可以以他母亲的婚前姓作为中间名)。

在美国,中间名首字母或宗教首字母可以用于代替中间名,即使这个名字并没有印在出生证明上。这种方式有时被用于在身份档案、护照、驾驶执照、社会安全卡、大学毕业证和正式文件中代替中间名。

这一形式的例子包括George W. Bush、 John D. Rockefeller。当一个人没有中间名的时候,缩写“NMN”(no middle name,无中间名)或者“NMI”(no middle initial,无中间首字母)有时被用于填写正式文件之中要求写中间名或其首字母的地方。这对于那些用第一个予名作为中间名的人也是一样的。

英语国家:

父母同时选定小孩的第一予名和中间名,而那些经常用作的名字同样也被经常用作中间名。由于传统因素或为了表达敬意,亲戚或其他父母崇拜的人的第一予名经常被用作孩子中间名。中间名的其他用途包括为孩子取一些不便于成为孩子的第一予名的名字,比如这个名字会成为孩子的社会负担。

有时为了表示对于亲人的尊敬,姓氏也用于作为中间名。特别是在南美,用母亲的婚前姓作为中间名是很常见的。 孩子的中间名有时候会是父母中一人的第一予名或中间名。 在美国,给一个男婴取和他父亲一样的予名是很常见的,此时会以中间名区分他们。

一个叫做Mary的女人经常会被用她的中间名称呼(或被称为Marie),因为Mary这个名字实在太多人使用。在美国南方,有时会以“第一予名+中间名”的方式称呼亲近的人,如“Mary Anne”或“John Michael”。

中间名通常不会在日常生活中被使用。然而,有些中间名更为熟知的人可能会将他们的第一予名缩写成首字母。(例如F. Scott Fitzgerald和W. Somerset Maugham)。有些人压根就不使用第一予名(例如Paul McCartney,他的第一予名是James)。

在少数情况下,一个人也许会拥有一个尽包含一个字母的中间名,而并不具体代表任何意义。(例如美国总统杜鲁门Harry S. Truman)这种习俗在阿米什人中较常见,他们通常使用母亲的婚前姓的首字母作为子女的唯一中间名。因而,Sarah Miller的子女将会使用中间名[M.]。把中间名缩写成首字母的习俗在英国比较少见。

参考资料:百度百科-中间名

259 评论(11)

糖糖和胖秘

in the middle of

235 评论(9)

相关问答