Blackstar01234
南京大屠杀的英文翻译是Nanjing Massacre.
massacre的英式读法是['mæsəkə(r)];美式读法是['mæsəkər]。
单词于16世纪80年代进入英语,直接源自古法语的macecler,意为屠宰,屠杀。
用作动词的基本意思是“大屠杀”,其宾语一般是人,着重指大批地杀害手无寸铁、没有抵抗、防卫能力的人,偶尔也可以是动物;massacre在口语中还可以作“彻底击败”解。
相关例句:
1、Was the Nanjing Massacre Fabricated by the Tokyo Tribunal?
南京大屠杀是东京审判的编造么?
2、The Nanjing Massacre shocked the country and the whole world.
南京大屠杀震惊中外。
扩展资料:
一、词义辨析
kill,murder,slaughter,massacre,assassinate,execute
这些动词均有“杀、杀死”之意。
1、kill普通用词,含义广泛,泛指以任何方式使人、动物或植物死亡。
2、murder指谋杀或凶杀。
3、slaughter本义指大批宰杀动物,也指像屠宰牲畜一样一次杀死许多人。
4、massacre语气比slaughter强。指大屠杀,尤指屠杀失去了自卫能力的人。
5、assassinate通常指因政治原因用非法手段杀害政治领袖人物或知名人士。
6、execute指依法处死罪犯。
二、单词变形
名词:massacrer
过去式:massacred
过去分词:massacred
现在分词:massacring
第三人称单数:massacres
参考资料来源:百度百科-南京大屠杀
wuli小拧
Nanjing Massacre,也称作Rape of Nanjing,专有名词两个词都大写,国外媒体使用的标准译法 是反映日本侵略者暴行的(atrocities committed by Japanese Imperial Army)
定州人民
南京大屠杀纪念日英语:Nanjing Massacre anniversary.
重要词汇:
1、massacre 英 [ˈmæsəkə(r)] 美 [ˈmæsəkər]
释义:n. 屠杀;残杀;(运动或比赛中的)惨败
v. 屠杀;杀戮;(在运动或比赛中)使惨败
第三人称单数: massacres 复数: massacres 现在分词: massacring 过去式: massacred
例句:Troops indiscriminately massacred the defenceless population.
军队肆无忌惮地屠杀手无寸铁的民众。
There was a terrible massacre of villagers here during the war.
在战争中,这里的村民惨遭屠杀。
2、anniversary 英 [ˌænɪˈvɜːsəri] 美 [ˌænɪˈvɜːrsəri]
释义:n.周年纪念日
复数: anniversaries
例句:The Society is celebrating its tenth anniversary this year.
这个协会今年将举办成立10周年庆典。
That couple always holds a little celebration every year on their weddinganniversary.
他们夫妇每年到他们结婚的日子都要稍微庆祝一下。
优质英语培训问答知识库