小喵酱一小只
提起的口译符号应该是怎么打,建议提供参考如下:不要把所有的内容都符号化。不要为了符号而符号,符号太多,记不住,用不上,那相当于没有符号,有可能还增加笔记负担。 最初需要的符号:基本逻辑符号+CATTI常用话题符号。学习口译最开始接触的材料以及考CATTI接触到的都是一些跟政治、经济、金融、贸易和国际关系相关的词汇,最初只需要把表明逻辑的和最高频的词汇符号化就好了。 要学会在基础符号之上,自行组合。比如第三张图,“国家”这一符号的各种变化形式。 口译的内容、领域非常多样化,很多内容都无法一一符号化。实际做口译笔记时,没有符号的关键词可以考虑:1)英文缩写、简写;2)中文简写;3)临时创造符号,建议只针对语境中非常高频的词临时创建符号,不然容易混乱,比如,关于“Trend Analysis”的内容,可以临时直写“T”或者“TA”,甚至可以画个大大的三角形。成为职业翻译之后,符号的含义根据专攻领域不同代表的意思会有变化,比如“f”对我来说除了代表“finance”,还代表“fashion”及“fabric”。口译符号在口译学习、工作初期是很有帮助的、但是还是要更多依赖脑力记忆,有时候一、两个词配上一个逻辑符号就可以记住一大段内容。
哈亮亮魔人
1、口语英语是spoken English,读音:英[?sp??k?n ???ɡl??],美[?spo?k?n ???ɡl??]。2、spoken,英文单词,动词、形容词,作动词时意为“谈话;说话;提起;会说(某种语言);用(某种语言)说话(speak 的过去分词)”,作形容词时意为“以某种方式说话的;口头的”。
优质英语培训问答知识库