倔强小饭
可以翻译为:The second Sunday in May is Mother's Day.这个节日的传统起源于古希腊,而现代的母亲节起源于美国,是每年5月的第二个星期日。全世界很多人们都会以各种各样的方式表达对母亲养育之恩的感谢。
中国人过母亲节,是1988年港澳台同胞地区流行起来之后才进入大陆的,首先在广州、深圳、福建、杭州等一些城市开始举办母亲节的庆祝活动,漫漫扩展到全国。母亲节成立至今100多年,现在成为一个国际性的节日。
在胸前佩戴康乃馨,颜色是有讲究的。那些母亲已经去世的人佩戴白色康乃馨,而母亲健在的人则佩戴红色康乃馨。
独孤道兵
第一种说法:The second Sunday in May is Mother's Day.
第二种说法:Mother's Day is the second Sunday in May.
在美国,最早关于母亲节的记载是1872年由茱丽雅(Julia Ward Howe即The Battle Hymn of the Republic的作者)所提出的,她建议将这一天献给「和平」,并在波斯顿等地举行母亲节的集会。
1907年,费城的安娜 (Ana Jarvis)为了发起订立全国性的母亲节而活动。她说服了她母亲所属的、位于西维琴尼亚州的教会,在她母亲逝世二周年的忌日~即五月的第二个星期天,举办母亲节庆祝活动。隔年,费城人也开始在同一天庆祝母亲节。
之后,安娜和支持者们开始写信给部长、企业家和政治家,要求订立全国性的母亲节,他们很成功的被接受了,因为1911年时,几乎所有的州都已开始庆祝母亲节了。威尔生总统 (President Woodrow Wilson)亦于1914年发表官方声言,让母亲节成为全国性的节日,就是每年五月的第二个礼拜天这一天。
全世界的母亲节
虽然,许多国家是在一年中不同的时节庆祝属于他们的母亲节。然而,多数国家如丹麦、芬兰、意大利、土耳其和比利时,都是在五月的第二个星期日庆祝母亲节的。
史瑞克0111
The second Sunday of May is Mothers' Day.这样是正确的,那个every year完全可以去掉,对于英文语法来说太累赘,不同于中文,英文有很多地方不需要写的那么详细一字一眼,就The second Sunday of May is Mothers' Day就可以了,谁都明白。至于为什么用of,of表示一种隶属关系,简单来说,可以当做属于,来帮助你理解,of + sth/sb可以等于“物主代词”,例如:of mine=my, of him=his。 五月的第二个星期天,也相当于表示一种隶属关系,五月的第二个星期天。
优质英语培训问答知识库