麦麦舞雨
第一人称:ic (I) mín(my)wé (we) úre(our)第二人称 þu (you 单数) þín(your sing.)ge (you pl.) éower (your pl.)第三人称 hé (he) his(his)hit (it) his(his)héo/hío(she) hire(her)híe/hí(they) hira/hiera(their)这些来源于北大影印出版的《古英语教程》里面的þ相当于theme里的th元音字母上面的斜线表示长元音。这里只是主格和属格的形式,也就是主格和所有格。还有两个格宾格和与格在这里没有列出。这本书里的拼法完全是古英语的拼法。--------------------------------------就是这一些了。至于你说的thou, thy, thee并不是严格意义上的古英语,只是近现代英语中的一些旧用法而已。即old English而不是ancient English。而且只有第二人称的这几个跟现代英语不一样。thou (you 单数主格) thee (you 单数宾格) thy 或thine (你的) ye(你们 主格) 其它的跟我们平时说的英语都是一样的。如果楼主还认为不够全面的话,我就把古英语的宾格和与格形式也列出来,以供参考:宾格:mé (me) ús(us) þé/þec (you, sing.) éow(you pl.) hine(him) hit(it) híe/hí(her) híe/hí(them)与格:mé (me) ús(us) þé (you, sing.) éow(you pl.) him(him) him(it) hire(her) him(them)说明:与格是用来作间接宾语的,宾格是用来作直接宾语的。-----------------------------------------------------古英语中没有物主代词,是用人称代词的属格来表示所属的。人称代词的属格形式同样也可以再变格。它们的四个格是按强变化形容词的变位方法来变的。以第一人称的变法来说明:单数(按主格,宾格,属格,与格的顺序)阳性:mín mínne mínes mínum 中性:mín mín mínes mínum 阴性: mínu míne mínre mínre 复数:(按主格,宾格,属格,与格的顺序)阳性:úre úre úra úrum 中性:úru úru úra úrum 阴性:úre úre úra úrum它们的词尾是这样的:(主格,宾格,属格,与格,以/ 隔开)阳性单数:--/ne/es/um 阳性复数: e/e/ra/um 中性单数 --/--/es/um 中性复数u/u/ra/um 阴性单数:u/e/re/re 阴性复数:e/e/ra/um (--表示无词尾)你可以对比一下些变格形与它们的本来形式úre 和 mín曲别,根据上面列出的词尾,自己把其它人称的形式变化出来。如果词的最后一个字母是辅音,直接加词尾,元音的话,就把最后那个元音换成词尾。这样得到的那一大堆词,就相当于是古英语里的名词性物主代词。因为所谓的名词性物主代词(古英语中的人称代词的第二格的强变化形式)是可以独立存在的,所以可以做主语,表语,宾语等很多成份,于是也便呈现出了不同的形态。而名词性物主代词(古英语中的人称代词的第二格的强变化形式)的性和数指的是它所指代的那个名词的性和数。thou, thy这一套旧词,我也全给你列出来:(都是按着主格,宾格,物主代词的顺序,物主代词后面括号里的就是名词性物主代词)第一人称: I me my (mine) we us our (ours)第二人称: thou thee thy (thine) ye you your (yours)第三人称 he/she/it him/her/it his/hers/its(名词性与此同形) they them their (theirs)不好意思的是我昨天的回答中犯了一个错误,thy thou这套词是近代英语里的词汇,现代英语里在写诗歌之类的场合下使用,说它们是旧用法还是不太很恰当的。
霏霏头头
有些英语谚语是在民间口语说法的基础上提炼打磨而成,而有些则属独创,有着鲜明的文化色彩、语体特色和教育警策作用。以下是我为你整理的古代英文谚语集锦,欢迎大家阅读。
Deliberate slowly, execute promptly. 慎于思而敏于行。
Diamonds cut diamonds. 棋逢对手,将遇良才。
Danger past, God forgotten. 飞鸟尽,良弓藏。
Dreams are lies. 梦不足信。
Do not teach fish to swim. 不要班门弄斧。
Do not have too many irons in the fire. 贪多嚼不烂。
Experience is the best teacher. 实践出真知。
Every man is the architect (or artificer) of his own fortune. 自己幸福自己创。
Evening red and morning grey are the sign of a fine day. 晚霞行千里。
Every bean has its black. 金无足赤,人无完人。
Even woods have ears. 隔墙有耳。
Enough is better than too much. 过犹不及。
Every tub must stand on its own bottom. 人贵自立。
Experience teaches. 吃一堑,长一智。
Honor to whom honor is due. 论功行赏。
He travels the fastest who travels alone. 曲高和寡。
Heaven helps those who help themselves. 求人不如求己。
He sits no sure that sits too high. 高处不胜寒。
Give everyone his due. 一视同仁。
Good (or Great) wits jump. 英雄所见略同。
Go while the going is good. 三十六计,走为上计。
Great weights hang on small wires. 千钧一发。
Good wine needs no bush 酒香不怕巷子深。
Greatest genius often lies concealed. 大智若愚。
Grasp all, lose all. 贪多必失。
Go to the sea, if you would fish well. 不入虎穴,焉得虎子。
Full vessels sound least. 大智若愚。
First impressions are half the battle. 先入为主。
Faith moves mountains. 精诚所至,金石为开。
Fact is stranger than fiction. 大千世界,无奇不有。
Fire proves gold, adversity proves man. 烈火识真金,逆境识英雄。