红枫叶马大姐
1.英语中是没有书名号的,通常用斜体字来表示.2.因为英语中but、 so引导的是并列句,与前一句的关系是平等并列的,单纯一个巨资意思并不完整,是接着前一句来说的.中间通常要加一个逗号.
我的小满
英语中没有汉语的“《》”。
英语若想表示书名或者人名,则将书名或人名用斜体字表示,在手写中可以在书名或者人名下面加上下划线,表示特殊名称。
英语中是通过斜体来表示书名、报刊名等,通过引号(包括双引号和单引号)来表示篇名的。
也可以说,英语中凡是可以单独销售的,就用斜体来表示,比如图书、报纸、刊物;凡是不能单独销售的,就用引号来表示,比如图书中的一个章节、短篇小说、文章。至于使用双引号还是单引号,没有区别,只要全书或全报纸(刊物)统一就行了。
阿迪思念
英文中没有书名号。
英文中没有书名号,而是利用斜体来表示书名等作品名。英文中如果是印刷体或电脑打印用斜体表示书名或一篇文章,如果是手写,用双引号""表示书名。书名号是用于标明书名、篇名、报刊名、文件名、戏曲名、歌曲名、图画名等的标点符号,亦用于歌曲、电影、电视剧等与书面媒介紧密相关的文艺作品。
英文中标点符号使用注意事项
1、对话中的引用,英文习惯是使用逗号。涉及be动词后引用一句话,不用逗号,直接用引号,开头字母注意大写。
2、在使用中文输入法的时候,每个标点符号后自动让出一个格;输入英文的时候不会这样的,我们要在后面补上一个空格。
3、书写中如没有特殊情况,标点符号的全角和半角不要混用。这是写论文得来的血和泪的教训。
一剪寒梅love
英文中没有书名号,而是利用斜体来表示书名等作品名。
相关介绍:
书名号“《》”,新中国成立之初国家颁布的《标点符号用法》还没有符号。原来的书名号是在文字下方(横写)或左方(直写)画波浪线﹏﹏。但因为这种标点符号排印起来费事,因此很少使用。后来,为了印刷方便,节省人力物力,遇到书报刊名之类,就常用引号代替。
《》号原是俄文中的符号,大致相当于现代汉语中的引号。20世纪50年代,在学俄语的热浪中,不少人把《》搬用过来,用如引号,久而久之,便被人们所接受。开始时人们叫它“尖括号”,后来改称为书名号。
波浪线现在中国大陆仅在古籍中配合专名号使用,但在香港及台湾仍被经常使用,但香港普遍学生都会因为麻烦而不会用横线的书名号,而改用中国大陆规范的“《》”。
由于电脑和网络运用的普及,加上传统书名号(﹏﹏)在电脑输入和排版上的不便,现今台湾也渐渐接受使用“《》”和“〈〉”做为书名号。同GB/T 15834-1955的规定不同,台湾在使用书名号时,有时可以在并非嵌套的情况下在篇章中直接使用单书名号,称作“篇名号”。