回答数
3
浏览数
285
进击的银酱
Chairman Mao 已经成为一个专有名词。在我见过的外文资料关于毛主席的地方都是这个称呼!
乘风秋夜
President是“总统”的意思,现在只要是国家的领袖人物,不论是总统、国家主席、首相,一概用President来表示。 Chairman 就是“主席”的意思,毛主席 译作“Chairman Mao”就是共产党的“主席”这个意思,这是由历史原因的,很早就这么翻译,后来也没有改变。President Jiang在访美,记者招待会的时候还是这么用的,而Chairman Mao 有朋友说则已经成为一个专有名词,我同意这种说法。
cathyzhou214
Chairman Mao是对毛主席的称谓,并非他的英文名字 他的名字用英文写是Zedong Mao
优质英语培训问答知识库