坚强一点Aaron
好句:
1 我一直在遗忘 可不曾遗忘过什么……
2 我们是糖 甜到悲伤……
3 放弃是因为无力继续……
4 物事人非,一场没有落幕的凄凉……
5 你可以喜欢很多人,却只可以爱一个人……
6 孤独是蚌病成珠……
7 世界遗忘了我 我也想遗忘了世界 我。做不了了天使了……
8 蝶恋花 可花恋蝶吗?!……
9 一味的挽留,只会让你彻底的明白,过去的真的回不来了……
10 我一个人不孤单,想一个人才孤单……
好词:
1 至死不渝
2 无可取代
3 搁浅
4 ture love(真爱)
5 outsider(局外人)
6 泛泛之辈
7 欲盖弥彰
8 魂牵梦萦
9 刻骨铭心
10 明知无果
荷塘的四面,远远近近,高高低低都是树,而杨柳最多。
这些树将一片荷塘重重围住;只在小路一旁,漏着几段空隙,像是特为月光留下的。树色一例是阴阴的,乍看像一团烟雾;但杨柳的丰姿,便在烟雾里也辨得出。
树梢上隐隐约约的是一带远山,只有些大意罢了。树缝里也漏着一两点路灯光,没精打采的,是渴睡人的眼。
这时候最热闹的,要数树上的蝉声与水里的蛙声;但热闹是它们的,我什么也没有。 曲曲折折的荷塘上面,弥望的是田田的叶子。
叶子出水很高,像亭亭的舞女的裙。层层的叶子中间,零星地点缀着些白花,有袅娜地开着的,有羞涩地打着朵儿的; 正如一粒粒的明珠,又如碧天里的星星,又如刚出浴的美人。
微风过处,送来缕缕清香,仿佛远处高楼上渺茫的歌声似的。这时候叶子与花也有一丝的颤动,像闪电 般,霎时传过荷塘的那边去了。
叶子本是肩并肩密密地挨着,这便宛然有了一道凝碧的波痕。叶子底下是脉脉的流水,遮住了,不能见一些颜色;而叶子却更见风致了。
月光如流水一般,静静地泻在这一片叶子和花上。薄薄的青雾浮起在荷塘里。
叶子和花仿佛在牛乳中洗过一样;又像笼着轻纱的梦。虽然是满月,天上却有一层淡淡 的云,所以不能朗照;但我以为这恰是到了好处——酣眠固不可少,小睡也别有风味的。
月光是隔了树照过来的,高处丛生的灌木,落下参差的斑驳的黑影,峭楞楞 如鬼一般;弯弯的杨柳的稀疏的倩影,却又像是画在荷叶上。塘中的月色并不均匀;但光与影有着和谐的旋律,如梵婀玲上奏着的名曲。
——《荷塘月色》 朱自清 深秋时节,阴雨绵绵。寒冷的雨点浸透衣服,冰冷着肉体。
筑路队每天从清早干到深夜。夜里,大家穿着雨水浸透的、污泥浆硬了的衣服躺在水泥地上睡觉,相互用体温来取暖。
每天吃的是一磅半像无烟煤一样的黑面包,有时连这也供应不上。奥力克匪帮也不断袭击。
共青团员们边战斗,边劳动,到处响彻铁棒和铁锹碰击石头而发出的声音,到处看见在紧张劳动中弯着的脊梁。不久,寒冬来了。
人们仍然在冰天雪地里奋力劳动,刨开冻硬的土地。只要我们这口气不断,一定要建成这条铁路。
朱赫来来到工地,看到这种景象,极为感动:“钢铁就是这样炼成的啊!” 被病魔严酷袭击的保尔,一面向怠工行为展开斗争,一面带头劳动,掀起竞赛。他每天天亮之前,拖着那双浮肿僵硬的脚,主动为同志们预备好开水和热菜,尽管保尔一连一天发着高烧,仍然用一把大木铲在铲雪。
重伤寒终于把保尔击倒了。一具无名的美发青年的尸体给抬到月台上,这个青年就是保尔。
保尔没有死于伤寒,他又从死亡线上换气回来了,又顽强地战斗在革命岗位上人,最宝贵的是生命,生命对于每个人只有一次。这仅有的一次生命应该怎样度过呢? 每当回首往事的时候,不会因为虚度年华而悔恨,也不因碌碌无为而羞愧。
在我临死的时候,我能够说,我的整个生命和全部精力,都献给了人类最宝贵的是事业——为人类的解放而斗争!人,最宝贵的是生命,生命对于每个人只有一次。这仅有的一次生命应该怎样度过呢? 每当回首往事的时候,不会因为虚度年华而悔恨,也不因碌碌无为而羞愧。
在我临死的时候,我能够说,我的整个生命和全部精力,都献给了人类最宝贵的是事业——为人类的解放而斗争! ——《钢铁是怎样炼成的》 尼·奥斯特洛夫斯基 1.那辆车是他的一切挣扎与困苦的总结果与报酬,像身经百战的武士的一颗徽章. 2.他们自己可是不会跑,因为腿脚被钱赘的太沉重. 3.希望使他快活,恐惧使他惊惶,他想睡,但睡不着,四肢像散了似的在一些干草上放着.什么响动也没有,只有天上的星伴着自己的心跳. 4.夜深了,多日的疲乏,与逃走的惊惧,使他身心全不舒服. 5.夜还很黑,空中有些湿冷的雾气,心中更觉得渺茫. 6.不知道是往前走呢,还是已经站住了,心中只觉得一浪一浪的波动,似一片波动的黑海,黑暗与心接成一气,都渺茫,都起落,都恍惚.祥子像被一口风哽住,往下连咽了好几口气. ——《骆驼祥子》 老舍 太阳已经落下去。蓝色的天上飘着的浮云像一块一块红绸子,映在还乡河上,像开了一大朵一大朵鸡冠花。
苇塘的芦花被风吹起来,在上面飘飘悠悠地飞着。 ——《小英雄雨来》管桦 忠厚老实的恶毒,像饭里的沙砾或出骨鱼片里未净的刺,总给人一种不期待的伤痛.孩子不足两岁,塌鼻子,眼睛两条斜缝,眉毛高高在上,眼睛远隔得彼此要害相思病.这一张文凭,仿佛有亚当夏娃下身那片树叶的功用,可以遮羞包耻.夜仿佛纸浸了油,变成半透明体,它给太阳拥抱住了,分不出身来,也许是给太阳陶醉了,所以夕阳晚霞隐褪后的夜色也带着酡红。
出洋好比出痘子,出痧子,非出不可。小孩子出过痧痘,就可以安全长大,以后碰见这两种毛病,不怕传染。
我们出过洋,也算了一桩心愿,灵魂健全,见了博士硕士这些微虫,有抵抗力来自卫。结婚仿佛金漆的鸟笼,笼子外面的鸟想住进去,笼子内的鸟想飞出来。
结婚是被围困的城堡,城内的人想冲进去,城里的人想逃出来。 ——《围城》钱钟书 搁浅、兜底、吞噬、烟波弥漫、泅水、山坳、恭顺、惊魂甫定、斑斑印记 1.我完全不顾父愿,甚至。
你好!《俗世奇人好词》:派头十足 半信半疑 一模一样 严严实实 天衣无缝大名鼎鼎 横冲直撞 大模大样 没完没了 一清二楚
好句:
1. 有绝活的,吃荤,亮堂,站在大街中央;没能耐的,吃素,发蔫,靠边站着。
2.手艺道上的人,捏泥人的“泥人张”排第一。而且,有第一,没第二,第三差着十万八千。
3.笑傲江湖忘红尘,一曲琴音远天涯五十开外,红唇皓齿,眸子赛灯,下巴一绺山羊须,浸了油赛的乌黑程。
祝你生活愉快!
将感情埋藏得太深有时是件坏事。
如果一个女人掩饰了对自己所爱的男子的感情,她也许就失去了得到他的机会。 (《傲慢与偏见》)2.认识自己的无知是认识世界的最可靠的方法。
(《随笔集》)3.生存还是毁灭,这是一个值得思考的问题。 (《哈姆霄特》) 4. 神要是公然去跟人作对,那是任何人都难以对付的。
(《荷马史诗》) 5.你以为我贫穷、相貌平平就没有感情吗?我向你发誓,如果上帝赋予我财富和美貌,我会让你无法离开我,就像我现在无法离开你一样。虽然上帝没有这么做,可我们在精神上依然是平等的。
(《简.爱》) 6.大人都学坏了,上帝正考验他们呢,你还没有受考验,你应当照着孩子的想法生活。 (《童年》) 7,你越没有心肝,就越高升得快,你毫不留情地打击人家,人家就怕你。
只能把男男女女当作驿马,把它们骑得筋疲力尽,到了站上丢下来,这样你就能达到欲望的最高峰。 (《高老头》) 8.我只想证明一件事,就是,那时魔鬼引诱我,后来又告诉我,说我没有权利走那条路,因为我不过是个虱子,和所有其余的人一样。
(《罪与罚》) 9.你瞧,桑丘.潘沙朋友,那边出现了三十多个大得出奇的巨人。 (《堂.吉诃德》) 10.我并不愿意你受的苦比我受的还大,希斯克利夫。
我只愿我们永远不分离:如果我有一句话使你今后难过,想想我在地下也感到一样的难过,看在我自己的份上,饶恕我吧! (《呼啸山庄》) 11.幸福的家庭是相同的,不幸的家庭各有各的不同。 (《安娜.卡列尼娜》) 12.唉,奴隶般的意大利,你哀痛之逆旅,你这暴风雨中没有舵手的孤舟,你不再是各省的主妇,而是妓院! (《神曲》) 13.善良人在追求中纵然迷惘,却终将意识到有一条正途。
(《浮士德》) 14.钟声又鸣响了……一声又一声,静谧而安详,即使在女人做新娘的那个好月份里,钟声里也总带有秋天的味道。 (《喧嚣与骚动》) 15.一个人并不是生来要被打败的,你尽可以把他消灭掉,可就是打不败他。
(《老人与海》) 16.当然,行是行的,这固然很好,可是千万别闹出什么乱子来啊。 (《套中人》) 17.面包!面包!我们要面包! (《萌芽》) 18.我从没有爱过这世界,它对我也一样。
(《拜伦诗选》) 19.爱情应该给人一种自由感,而不是囚禁感。 (《儿子与情人》) 20.暴风雨将要在那一天,甚至把一些槲树吹倒,一些教堂的高塔要倒塌,一些宫殿也将要动摇! (《海涅诗选》) 21.自己的行为最惹人耻笑的人,却永远是最先去说别人坏话的人。
(《伪君子》) 22.这时一种精神上的感慨油然而生,认为人生是由啜泣、抽噎和微笑组成的,而抽噎占了其中绝大部分。(《欧.亨利短篇小说选》) 23.历史喜爱英勇豪迈的事迹,同时也谴责这种事迹所造成的后果。
(《神秘岛》) 24.整个下半天,人都听凭羊脂球去思索。不过本来一直称呼她作“夫人”,现在却简单地称呼她作“小姐”了,谁也不很知道这是为着什么,仿佛她从前在评价当中爬到了某种地位,现在呢,人都想把她从那种地位拉下一级似的,使她明白自己的地位是尚叩摹?(《莫泊桑短篇小说选》) 25.如果冬天来了,春天还会远吗? (《雪莱诗选》) 26.我明白了,我已经找到了存在的答案,我恶心的答案,我整个生命的答案。
其实,我所理解的一切事物都可以归结为荒诞这个根本的东西。(《恶心》) 27.世界上有这样一些幸福的人,他们把自己的痛苦化作他人的幸福,他们挥泪埋葬了自己在尘世间的希望,它却变成了种子,长出鲜花和香膏,为孤苦伶仃的苦命人医治创伤。
(《汤姆叔叔的小屋》) 28.当格里高.萨姆莎从烦躁不安的梦中醒来时,发现他在床上变成了一个巨大的跳蚤。(《变形记》) 29.当现实折过来严丝合缝地贴在我们长期的梦想上时,它盖住了梦想,与它混为一体,如同两个同样的图形重叠起来合而为一一样。
(《追忆似水年华》) 30.人与人之间,最可痛心的事莫过于在你认为理应获得善意和友谊的地方,却遭受了烦扰和损害。(《巨人传》) 31.现在我说的您要特别注意听:在别人心中存在的人,就是这个人的灵魂。
这才是您本身,才是您的意识在一生当中赖以呼吸、营养以至陶醉的东西,这也就是您的灵魂、您的不朽和存在于别人身上的您的生命。(《日瓦戈医生》) 32.美德犹如名香,经燃烧或压榨而其香愈烈,盖幸运最能显露恶德而厄运最能显露美德。
(《培根论说文集》) 33.亲爱的艾妮斯,我出国,为了爱你,我留在国外,为了爱你,我回国,也是为了爱你!(《大卫.科波菲尔》) 34.强迫经常使热恋的人更加铁心,而从来不能叫他们回心转意。(《阴谋与爱情》) 35.在各种事物的常理中,爱情是无法改变和阻挡的,因为就本性而言,爱只会自行消亡,任何计谋都难以使它逆转。
(《十日谈》) 36.只要你是天鹅蛋,就是生在养鸡场里也没有什么关系。(《安徒生童话》) 37.就投机钻营来说,世故的价值永远是无可比拟的。
(《死魂灵》) 38. 谁都可能出个错儿,你在一件事情上越琢磨得多就越容易出错。(《好兵帅克历险记》) 39.我们经历着生活中突然降临的一切,毫无防备,就像演员进入初排。
如果生活中的第一次彩排便是生。
生存或毁灭, 这是个必答之问题:
是否应默默的忍受坎苛命运之无情打击,
还是应与深如大海之无涯苦难奋然为敌,
并将其克服。
此二抉择, 就竟是哪个较崇高?
死即睡眠, 它不过如此!
倘若一眠能了结心灵之苦楚与肉体之百患,
那么, 此结局是可盼的!
死去, 睡去。
但在睡眠中可能有梦, 啊, 这就是个阻碍:
当我们摆脱了此垂死之皮囊,
在死之长眠中会有何梦来临?
它令我们踌躇,
使我们心甘情愿的承受长年之灾,
否则谁肯容忍人间之百般折磨,
如暴君之政、骄者之傲、失恋之痛、法章之慢、贪官之侮、或庸民之辱,
假如他能简单的一刃了之?
还有谁会肯去做牛做马, 终生疲於操劳,
默默的忍受其苦其难, 而不远走高飞, 飘於渺茫之境,
倘若他不是因恐惧身后之事而使他犹豫不前?
此境乃无人知晓之邦, 自古无返者。
所以,「理智」能使我们成为懦夫,
而「顾虑」能使我们本来辉煌之心志变得黯然无光, 像个病夫。
再之, 这些更能坏大事, 乱大谋, 使它们失去魄力。
"人是大抵自以为衔些事怨抑的;活的“正人君子”们只能骗鸟,若问愚民,他就可以不假思索地回答你:公正的裁是在阴间! "这句话充分说明人间没有公正,恶人得不到恶报,而“公正的裁判是在阴间”。 同时也说明一般的“愚人”比“正人君子”直率,不虚伪。附加:1、我们现在走的是一条狭窄险阻的小路,左面是一个广漠无际的泥潭,右面也是一片广漠无际的浮砂,前面是遥遥茫茫荫在薄雾的里面的目的地。
赏析:这是鲁迅先生写的乡下人不可能做到的事。我很喜欢这句话,他对当时乡下人的生活理念用深刻而美好的语言描绘得淋漓尽致。鲁迅认为乡下人不会写出这种“热昏似的妙语”,也写出了当时乡下人的素质低下,为后文写活无常作铺垫。
2、但是,和无常开玩笑,是大家都有此意的,因为他爽直,爱发议论,有人情,——要寻真实的朋友,倒还是他妥当。
赏析:这句话透露出鲁迅先生对活无常的敬佩之情,从对他的尊称“活无常先生”可以看出。既然连一个鬼都可以如此赋有人情味,那我们作为一个人又何尝不可呢?所以鲁迅先生也是要借无常的“重人情”来启示我们。作为一个人,法理固然重要,但也要像活无常先生一样赋有浓烈的同情心。
读后感:整篇文章都洋溢着作者对活无常的敬佩及赞美之情,先写小时候对他的害怕,和现在对他的敬佩作对比,也拿阎罗王的昏庸和死无常的可怕与之作对比,突出活无常的善心。作者也是想告诉我们,连鬼都有如此善心,人又应该怎样呢?
这是一个最好的时代,这是一个最坏的时代;
这是一个智慧的年代,这是一个愚蠢的年代;
这是一个光明的季节,这是一个黑暗的季节;
这是希望之春,这是失望之冬;
人们面前应有尽有,人们面前一无所有;
人们正踏上天堂之路,人们正走向地狱之门。
复活在我,生命也在我。那些信我的人,虽然死了,也必复活;那些活着而信我的人,必定永远不死。
这是最好的时代,这是最坏的时代;这是智慧的年代,这是愚蠢的年代;这是信仰的时期,这是怀疑的时期;这是光明的季节,这是黑暗的季节;这是希望之春,这是绝望之冬;我们的前途拥有一切,我们的前途一无所有;我们正走向天堂,我们也正直下地狱。
时之圣者也,时之凶者也。此亦蒙昧世,此亦智慧世。此亦光明时节,此亦黯淡时节。此亦笃信之年,此亦大惑之年。此亦多丽之阳春,此亦绝念之穷冬。人或万物具备,人或一事无成。我辈其青云直上,我辈其黄泉永坠。
我今日所做的事远比我往日所作所为更好,更好;我今日享受的安息远比我所知的一切更好,更好。
时之圣者也,时之凶者也。
此亦蒙昧世,此亦智慧世。
此亦光明时节,此亦黯淡时节。
此亦笃信之年,此亦大惑之年。
此亦多丽之阳春,此亦绝念之穷冬。
人或万物具备,人或一事无成。
我辈其青云直上,我辈其黄泉永坠。
这是最好的时代,这是最坏的时代,这是智慧的时代,这是愚蠢的时代;这是信仰的时期,这是怀疑的时期;这是光明的季节,这是黑暗的季节;这是希望之春,这是失望之冬;人们面前有着各样事物,人们面前一无所有;人们正在直登天堂;人们正在直下地狱。
我现在已做的远比我所做过的一切都美好;我将获得的休息远比我所知道的一切都甜蜜。
To the world you may be one person, but to me you may be the world.
不要着急,最好的总会在最不经意的时候出现。纵使伤心,也不要愁眉不展,因为你不知道谁会爱上你的笑容。对于世界而言,你是一个人,而对于某个人,你是他的整个世界。
那是最美好的年代,那是最糟糕的年代;那是智慧的年头,那是愚昧的年头;那是信仰的时期,那是怀疑的时期;那是光明的季节,那是黑暗的季节;那是希望的冬天那是失望的春天;我们全都直奔天堂,我们全都在直奔相反的方向——简而言之,那时跟现在非常相像,某些最喧嚣的权威坚持要用形容词的最高级形容它。说它好,是最高级的;说它不好,也是最高级的。
蜡笔1982
outsider 读法 英 [ˌaʊtˈsaɪdər] 美 [ˌaʊtˈsaɪdər]
n. 外人;无取胜希望者
词汇搭配:
1、outsider evaluation 外部人员评价
2、Outsider Interference 外界干扰
示例:
Malone, a cop, felt as much an outsider as any of them.
马隆,一个警察,跟他们中任何人一样感到自己是个外人。
outsider同根词:outside
outside 读法 英 [ˌaʊtˈsaɪd] 美 [ˌaʊtˈsaɪd]
1、n. 外部;外观;(建筑物等的)周围
2、adj. 外面的,外部的;外来的;不相关的
3、prep. 在……外面;在……范围之外;离开
4、adv. 在外面,向外面;在室外
词语用法:
outside表示时间时,作“在…时间以外,在…期间以外”解。
词义辨析:
outside, out of区别:
1、这两个介词都可表示“在…外面”。outside仅表示“在某一位置或处所之外”; out of往往强调由于外向的动作而产生的结果或者在某一区域或范围之外。
2、这两个介词还均可表示动作的方向, outside往往表示超出某一地域、范围或限度的运动; out of则指由内向外的运动。
天津小吃好
The Stranger By Albert Camus Translated from the French by Stuart Gilbert The sky was already a blaze of light, and the air stoking up rapidly. I felt the first waves of heat lapping my back, and my dark suit made things worse. I couldn’t imagine why we waited so long for getting under way. Old Pérez, who had put on his hat, took it off again. I had turned slightly in his direction and was looking at him when the warden started telling me more about him. I remember his saying that old Pérez and my mother used often to have a longish stroll together in the cool of the evening; sometimes they went as far as the village, accompanied by a nurse, of course. 天已经亮了,空气迅速变得燥热。我的背已经感受到热浪的袭击,而身上的黑色西装让情况变得更糟糕。我想不出为什么我们等了这么久还没开始出发。老佩雷斯又摘掉了帽子。看门人跟我说起老佩雷斯的事,而我稍稍转过身子,在一边打量老佩雷斯。看门人说,晚上凉快,老佩雷斯和我母亲常常一起散步,走很久;有时候他们会走到村子那边。当然,有一个护士会陪着他们。 I looked at the countryside, at the long lines of cypresses sloping up toward the skyline and the hills, the hot red soil dappled with vivid green, and here and there a lonely house sharply outlined against the light-and I could understand Mother’s feelings. Evenings in these parts must be a sort of mournful solace. Now, in the full glare of the morning sun, with everything shimmering in the heat haze, there was something inhuman, discouraging, about this landscape. 我看着四周的田野,一排排的柏树从天边延伸到小山,温热的红色土壤之间点缀着点点绿意,随处可见一座座房子,在阳光下孤独地矗立着——我能体会母亲的心情。晚上的时候,这样的光景披上哀伤的外衣,能给人安慰。现在太阳高照,在热浪中的万物闪烁着光芒,眼前的田野看起来太惨白,让人悲伤。 Soon after this incident the court rose. As I was being taken from the courthouse to the prison van, I was conscious for a few brief moments of the once familiar feel of a summer evening out-of-doors. And, sitting in the darkness of my moving cell, I recognized, echoing in my tired brain, all the characteristic sounds of a town I’d loved, and of a certain hour of the day which I had always particularly enjoyed. The shouts of newspaper boys in the already languid air, the last calls of birds in the public garden, the cries of sandwich vendors, the screech of streetcars at the steep corners of the upper town, and that faint rustling overhead as darkness sifted down upon the harbor—all these sounds made my return to prison like a blind man’s journey along a route whose every inch he knows by heart. 这之后,法院休庭了。我被押回囚车。有一会,我感受到了外面夏天夜晚才有的心情,这对我来说并不陌生。坐在移动囚房的黑暗中,尽管我的脑袋已经很疲劳,我还是听到了那些我喜爱的镇上独有的声音,尤其是这个时刻才有的声音。卖报童疲倦的喊声,公园里小鸟归家的歌声,三明治小贩的叫卖,汽车在拐向城市的陡峭下坡路发出的尖锐摩擦声,还有海港上空传来的细微的铁器打击声——囚车开往监狱的路上,就算看不见,有了这些声音,我对沿途的一切了然于胸。 Yes, this was the evening hour when—how long ago it seemed!—I always felt so well content with life. Then, what awaited me was a night of easy, dreamless sleep. This was the same hour, but with a difference; I was returning to a cell, and what awaited me was a night haunted by forebodings of the coming day. And so I learned that familiar paths traced in the dusk of summer evenings may lead as well to prisons as to innocent, untroubled sleep. 就是这样的时刻—那是多久以前了啊—我总是感到满足和幸福。在那样的夜晚,等待我的是无忧无虑,一觉无梦。现在又到了那样的时刻,但是生活变了。我将回到牢房,这一夜我得担忧即将到来的命运。现在我明白了,相同的路途,相同的夏天黄昏,盼来的可能是监狱,也有可能是一个好觉。 I had been shouting so much that I'd lost my breath, and just then the jailers rushed in and started trying to release the chaplain from my grip. One of them made as if to strike me. The chaplain quietened them down, then gazed at me for a moment without speaking. I could see tears in his eyes. Then he turned and left the cell. 我一直大喊大叫,差点喘不上气。那时候狱卒都冲了进来,试图把牧师从我的拳头下解救出来。有一个狱卒似乎想攻击我。牧师让他们都冷静下来,然后他沉默地盯着我看了一会,眼里满含泪水。他转身走了,离开了牢房。 Once he'd gone, I felt calm again. But all this excitement had exhausted me and I dropped heavily on my sleeping plank. I must have had a longish sleep, for, when I woke, the stars were shining down on my face. Sound of the country side came faintly in, and the cool night air, veined with smells’ of earth and salt,fanned my cheeks. The marvelous peace of the sleepbound summer night flooded through me like a tide. Then, just on the edge of daybreak, I heard a steamer’s siren.People were starting on a voyage to a world which had ceased to concern me forever. Almost for the first time in many months I thought of my mother. And now, it seemed to me, I understood why at her life’s end she had taken on a “fiancé”; why she’d played at making a fresh start. There, too, in that Home where lives were flickering out, the dusk came as a mournful solace. With death so near, Mother must have left like someone on the brink of freedom, ready to start life all over again. No one, no one in the world had any right to weep for her. And I, too, felt ready to start life all over again. It was as if that great rush of anger had washed me clean, emptied me of hope, and, gazing up at the dark sky spangled with its signs and stars, for the first time, the first, I laid my heart open to the benign indifference of the universe. To feel it so like myself, indeed, so brotherly, made me realize that I’d been happy, and that I was happy still. For all to be accomplished, for me to feel less lonely, all that remained to hope was that on the day of my execution there should be a huge crowd of spectators and that they should greet me with howls of execration. 牧师走了之后,我平静了下来。但是激动劲一过,整个人疲惫不堪,一头载到床铺上了。我想我应该睡了很长时间。我醒来的时候,星星已经爬上了天空。耳边隐约能听到从乡村传来的声音,凉爽的风,夹着泥土和盐巴的气味,拂过我的脸颊。夏天的夜,格外宁静,我的心也是宁静的。黎明降至之际,外面响起了轮船的汽笛声。人们开始了征程,去往一个与我无关的世界。就在当下,几个月以来,我第一次想到了我的母亲。现在我理解了她为什么在晚年还找一个“未婚夫”,为什么她想要一个新的开始。在养老院,那里的人已经在生命的尽头了,黄昏对他们来说是一种安慰。那时候,母亲已然觉得没有了包袱,准备好了开始新的生活。在这个世界上,没有任何人,谁也没有权利为我母亲哭泣。我呢,我也准备好迎接全新的生活了。之前强烈的愤怒似乎把我掏空了,把希望也带走了。我看着黑夜中的星星和轨迹,第一次,有生以来的第一次,我敞开我的心,拥抱这仁慈又冷漠的宇宙。我的世界完完全全属于我,很亲切,我相信我会幸福的,就像过去那样。这一切过后,我唯一的希望就是,那天的行刑会有很多人能来观看,他们会憎恶我,咒骂我。这样想想,也就不那么寂寞了。