snowwhite白雪
直接用buddy可以,但是意思没有那么亲密了,大概就是兄弟、哥们之类的意思,死党可以说Close friend,可惜俗俚词的韵味不能传达出来。Diehard followers肯定不对,这是贬义词。
WeiXin呵呵呵
英文中地道的说法是They are joined at the hips.他们屁股连着屁股。翻译为中文是:他们是连体婴。这是英文中描述死党的纯正说法。 当然,这得是真的特别特别好的朋友。一般性地说好朋友,就用close friend. We are close friends.
优质英语培训问答知识库