• 回答数

    10

  • 浏览数

    275

xiaoxiao765
首页 > 英语培训 > 滚开英语怎么说话

10个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

仙呢榕儿

已采纳

get out

滚开英语怎么说话

185 评论(11)

天天有阳光

正确的说法是:get out of here但是口语中说“滚开”,一般是用 piss off:滚开(带有生气,语气非常不好)。如有帮助,请采纳啦

135 评论(12)

笨笨猫Shirley

piss off滚开

80 评论(9)

胖纸没烦恼

What the fuck are you doing here?

354 评论(15)

早秋2013

滚开:get hence

get hence,英 [ɡet hens]   美 [ɡɛt hɛns]

释义:离开,滚开。

例句:

Get thee hence, and turn thee eastward, and hide thyself by the brook Cherith, that is before Jordan.

你离开这里往东去,藏在约旦河东边的基立溪旁。

“滚开”一词介绍:

【发音】:gǔn kāi

【释义】:

1、愤慨的表达让对方离开的意图(斥骂人的话);

2、[液体] 沸腾翻滚,[例]:滚开的水冲茶可不太好,还是稍等片刻吧。

相关短语:

1、滚开 Get away with you ; Boiling it ; rolled away

2、你滚开 And the same to you

“滚开”的其他表述:

go to hell,英 [ɡəu tu: hel]   美 [ɡo tu hɛl]

释义:完蛋,毁灭;滚开

例句:

Peter can go to hell. It's my money and I'll leave it to who I want .

让彼得见鬼去吧。这是我的钱,我想留给谁就留给谁。

2、bug off,英 [bʌɡ ɔf]   美 [bʌɡ ɔf]

释义:匆匆离开;滚开

例句:

I'm gonna wipe that bug off my windshield!

我要把这只小甲虫从我的挡风玻璃上抹掉!

164 评论(15)

水瓶座小小猪

Fuck off 是“滚开”的意思,很野蛮的说法,属于骂人的话。Get out是“走开,滚开”,有些强硬,但远不如Fuck off。Go away是“走开”,很中性化,比上面两个礼貌多了。

137 评论(12)

火焰天堂

是get out of here

258 评论(15)

芋仔疙瘩牛牛

直接说out!

188 评论(13)

五十岚零

get out.有时候OUT也可以表示..

225 评论(9)

多肉小西瓜

get out,you fuck gays

98 评论(9)

相关问答