我是漂亮小小妞
朗诵是将静态的文学作品转化为有声语言的再创造的一种语言表演艺术。我整理了关于3分钟英语朗诵短文,欢迎阅读!
A woman named Emily renewing her driver's license atthe County Clerk's office was asked by the womanrecorder to state her occupation. She hesitated,uncertain how to classify herself. "What I mean is,"explained the recorder, "do you have a job, or are youjust a ... "一位名叫埃米莉的妇女在县办事处给驾驶执照续期时,一名女记录员问及她的职业。她犹豫了一下,不敢肯定应如何将自己归类。“我意思是说你有没有工作,”那名记录员解释说,“还是说你只不过是一名……”
"Of course I have a job," snapped Emily. "I'm a mother."“我当然有工作,”埃米莉马上回答,“我是一名母亲。”
"We don't list 'mother' as an occupation ... 'Housewife'covers it," said the recorder emphatically.“我们这里不把‘母亲’看成是一个职业……‘家庭主妇’就可以了。”那名记录员断然回答。
I forgot all about her story until one day I found myselfin the same situation, this time at our own Town Hall.The Clerk was obviously a career woman, poised,efficient, and possessed of a high sounding title like, "Official Interrogator" or "Town Registrar." "What is youroccupation?" she probed.这个故事听后,我就忘了。直到有一天在市政厅,我也遇到了同样的情况。很显然,那名办事员是位职业女性,自信、有能力,并有着一个类似“官方讯问员”或“镇登记员”之类很堂皇的头衔。“你的职业?”她问道。
What made me say it, I do not know ... The words simplypopped out. "I'm a Research Associate in the field ofChild Development and Human Relations."至今我也不知道,当时是什么因素作怪,我脱口而出:“我是儿童发育和人类关系研究员。”
The clerk paused, ballpoint pen frozen in midair, andlooked up as though she had not heard right.那名办事员愣住了,拿着原珠笔的手也不动了。她抬头看着我,好像没有听清楚我说什么似的。
I repeated the title slowly, emphasizing the mostsignificant words. Then I stared with wonder as mypronouncement was written in bold, black ink on theofficial questionnaire.我慢慢地把我的职业再重复一遍,在说到重要的词时还加重语气。然后,我惊奇地看着我的话被粗黑的笔记录在官方的问卷上。
"Might I ask," said the clerk with new interest, "just whatyou do in your field?"“我能不能问一下,”这名办事员好奇地问,“你在这个领域具体做什么?”
Coolly, without any trace of fluster in my voice, I heardmyself reply, "I have a continuing program of research, (what mother doesn't), in the laboratory and in the field, (normally I would have said indoors and out). I'm workingfor my Masters, (the whole darned family), and alreadyhave four credits, (all daughters). Of course, the job isone of the most demanding in the humanities, (anymother care to disagree?) and I often work 14 hours aday, (24 is more like it). But the job is more challengingthan most run-of-the-mill careers and the rewards aremore of a satisfaction rather than just money."我非常镇定地答道:“我有一个不间断的研究项目(哪位母亲不是这样呢?),工作地点包括实验室和现场(通常我会说室内和户外)。我在为我的学位努力(就是我们一家人),而且已经有了四个学分(全部是女儿)。当然,我的工作是人类要求最高的工作之一(有哪位母亲会反对吗?)我通常工作一天14小时(24小时更为准确)。但这项工作比大部分普通工作都具有挑战性,而它通常带来的回报不是金钱,更多的是满足感。”
There was an increasing note of respect in the clerk'svoice as she completed the form, stood up, andpersonally ushered me to the door.那名办事员在填完表格后,站起来,亲自把我送到门口。在这个过程中,她说话时流露出一股敬意。
As I drove into our driveway, buoyed up by myglamorous new career, I was greeted by my labassistants - ages 13, 7, and 3. Upstairs I could hear ournew experimental model, (a 6 month old baby), in thechild-development program, testing out a new vocalpattern.我回到家,把车停在家门前的车道时,还对自己响亮的头衔觉得飘飘然。我那三名年龄分别为13岁、7岁、3岁的实验室助手正在等着我,从楼上传来我们的新实验模特儿(六个月大的婴儿)的声音,她正放开嗓门,测试着新的声音模式。
I felt triumphant! I had scored a beat on bureaucracy!And I had gone on the official records as someone moredistinguished and indispensable to mankind than"just another mother."我感到欢欣鼓舞!我竟然打败了官僚机构!如今,在官方的纪录上,我成了人类超群出众、不可或缺的人物,而不仅仅是一位母亲。
Motherhood ... What a glorious career! Especially whenthere's a title on the door.母亲……这是多么光荣的职业啊!特别是现在这已经成为官方记录了。
Does this make grandmothers "Senior ResearchAssociates in the field of Child Development and HumanRelations" and great grandmothers "Executive SeniorResearch Associates"? I think so!!!这是不是说奶奶和姥姥就是“资深儿童发育和人类关系研究员”,而曾祖母则是“高级研究员”呢?我想是这样的!
I also think it makes Aunts "Associate ResearchAssistants".我想,小姨子也因此成了“研究员助理”。
Dufficulties arise in the lives of us all.生活中困难在所难免,
What is most important is dealing with the hard times,coping with the changes, and getting through to theother side where the sun is still shining just for you.最重要的是要挺过艰难的时刻,积极应对种种变故,冲破黎明前的黑暗,你终会看到只属于自己的灿烂阳光。
It takes a strong person to deal with tough times anddifficult choices. But you are a strong person.只有强者才能勇敢直面困难时刻,做出艰难抉择。而你正是这样一位强者。
It takes courage.But you possess the inner courage tosee you through.要有勇气。你拥有披荆斩棘的勇气。
It takes being an active participant in your life. But youare in the driver's seat, and you can determine thedirection you want tomorrow to go in.你必须在这场游戏人生中积极主动。
而且你正在驾驭这场游戏,并决定着自己明天前进的方向。
Hang in there... and take care to see that you don't losesight of the one thing that is constant, beautiful,andtrue:坚持再坚持,别让你的视野迷失了那不变的美好真理:
Everything will be fine---and it will turn out that waybecause of the special kind of person you are.一切都会好转的------因为你是如此的与众不同。
So...beginning today and lasting a lifetime through---Hang in there, and don't be afraid to feel like the morningsun is shining...just for you.因此,从今天开始,到生命的终点-----坚持住,不必怀疑,朝阳为你而升起。
A friend walks in when the rest of the world walks out.
Sometimes in life,
You find a special friend;
Someone who changes your life just by being part of it.
Someone who makes you laugh until you can't stop;
Someone who makes you believe that there really isgood in the world.
Someone who convinces you that there really is anunlocked door just waiting for you to open it.
This is Forever Friendship.
When you're down,
and the world seems dark and empty,
Your forever friend lifts you up in spirits and makes thatdark and empty world suddenly seem bright and full.
Your forever friend gets you through the hard times, thesad times, and the confused times.
If you turn and walk away,
Your forever friend follows.
If you lose your way,
Your forever friend guides you and cheers you on.
Your forever friend holds your hand and tells you thateverything is going to be okay.
And if you find such a friend,
You feel happy and complete,
Because you need not worry.
You have a forever friend for life,
And forever has no end.“别人都走开的时候,朋友仍与你在一起。”
有时候在生活中,
你会找到一个特别的朋友;
他只是你生活中的一部分内容,却能改变你整个的生活。
他会把你逗得开怀大笑;
他会让你相信人间有真情。
他会让你确信,真的有一扇不加锁的门,在等待着你去开启。
这就是永远的友谊。
当你失意,
当世界变得黯淡与空虚,
你真正的朋友会让你振作起来,原本黯淡、空虚的世界顿时变得明亮和充实。
你真正的朋友会与你一同度过困难、伤心和烦恼的时刻。
你转身走开时,
真正的朋友会紧紧相随。
你迷失方向时,
真正的朋友会引导你,鼓励你。
真正的朋友会握着你的手,告诉你一切都会好起来的。
如果你找到了这样的朋友,
你会快乐,觉得人生完整,
因为你无需要再忧虑。
你拥有了一个真正的朋友,
永永远远,永无止境。
爱笑的眼乌珠
有理义以养其心,则虽老而神明不衰。苟为不然,则昏于豢养,败于戕贼,未老而志衰矣。励志之士,可不戒诸。我整理了3分钟励志英语小故事,欢迎阅读!
一只蜘蛛和三个人
After the rain, a difficult spider to the wall has been fragmented network, due to damp walls, it must climb the height, it will fall, which one to climb, repeatedly falling and… No. a person to see, and he sighed to himself: "my life as this spider is not it? busy and no income." Thus, he increasingly depressed. See the second person, he said: this spider really stupid, why do not dry place from the next to climb up to look around? I'll be as stupid as it can not. Thus, he becomes wise up. See the third person, he immediately spiders keep the spirit of war touched. So he has become strong.
翻译:
雨后,一只蜘蛛艰难地向墙上已经支离破碎的网爬去,由于墙壁潮湿,它爬到一定的高度,就会掉下来,它一次次地向上爬,一次次地又掉下来……第一个人看到了,他叹了一口气,自言自语:“我的一生不正如这只蜘蛛吗?忙忙碌碌而无所得。”于是,他日渐消沉。第二个人看到了,他说:这只蜘蛛真愚蠢,为什么不从旁边干燥的地方绕一下爬上去?我以后可不能像它那样愚蠢。于是,他变得聪明起来。第三个人看到了,他立刻被蜘蛛屡败屡战的精神感动了。于是,他变得坚强起来。
自己救自己
某人在屋檐下躲雨,看见观音正撑伞走过。这人说:“观音菩萨,普度一下众生吧,带我一段如何?”观音说:“我在雨里,你在檐下,而檐下无雨,你不需要我度。”这人立刻跳出檐下,站在雨中:“现在我也在雨中了,该度我了吧?”观音说:“你在雨中,我也在雨中,我不被淋,因为有伞;你被雨淋,因为无伞。所以不是我度自己,而是伞度我。你要想度,不必找我,请自找伞去!”说完便走了。第二天,这人遇到了难事,便去寺庙里求观音。走进庙里,才发现观音的像前也有一个人在拜,那个人长得和观音一模一样,丝毫不差。这人问:“你是观音吗?”那人答道:“我正是观音。”这人又问:“那你为何还拜自己?”观音笑道:“我也遇到了难事,但我知道,求人不如求己。”
翻译:
A person in the shelter under the eaves, Kuan Yin is to see through umbrella. The man said: "The Goddess of Mercy, Purdue creatures like you, take me for some how?" Yin said: "I am the rain, you no rain, you do not need my degree." The man immediately jumped out , standing in the rain: "Now I am also the rain, and the degree of me?" Yin said: "You in the rain, I am also the rain, I will not be poured, because there are umbrella; you are the rain, because No umbrella. why is not my own degrees, but my umbrella degrees. you want, the do not have to look for me, please umbrella brought to! "he will go. The next day, this person has encountered difficult for it to Kuan Yin temple. Entering the temple, it was found before as the Kuan Yin is also a person in worship, that the same individual look and Guanyin, no less. The man asked: "You are Guanyin it?" The man replied: "I is Guanyin." The man asked: "Why do you worship their own?" Guanyin laughed: "I have encountered a difficult, but I know "
痛苦有时是上天的恩典
人在碰到困难时,很容易会沮丧。不过无论受到折磨或者痛苦,都不用因此失去信心,因为对你来说原本是很痛苦的事,其实是上天的美妙恩典。
The only survivor of a shipwreck was washed up on a small, uninhabited island.
在一场船难中,唯一的生存者随着潮水,漂流到一座无人岛上。
He prayed feverishly for God to rescue him,
他天天激动地祈祷神救他能够早日离开此处,回到家乡。
and every day he scanned the horizon for help, but none seemed forthcoming.
他还每天注视着海上有否可搭救他的人,但却是除了汪洋一片,什么也没有。
Exhausted, he eventually managed to build a little hut out of driftwood to protect him fromthe elements, and to store his few possessions.
后来,他决定用那片带他到小岛的木头造一个简陋的小木屋,以保护他在这险恶的环境中生存,并且保存他所有剩下的东西。
But then one day, after scavenging for food, he arrived home to find his little hut in flames, thesmoke rolling up to the sky.
但有一天,在他捕完食物后,准备回小屋时,突然发现他的小屋竟然陷在熊熊烈火之中, 大火引起的浓烟不断向天上窜。
The worst had happened; everything was lost.
最悲惨的是:他所有的一切东西,在这一瞬间通通化为乌有了。
He was stunned with grief and anger. “God how could you do this to me!” he cried.
悲痛的他,气愤的对天呐喊着:神啊!你怎么可以这样对待我!顿时,眼泪从他的眼角中流出。
Early the next day, however, he was awakened by the sound of a ship that was approaching theisland.
第二天一早,他被一艘正靠近小岛的船只的鸣笛声所吵醒。
It had come to rescue him.
是的,有人来救他了。
“How did you know I was here?” asked the weary man of his rescuers. “We saw your smokesignal,” they replied.
到了船上时,他问那些船员说:「你怎么知道我在这里?」
It is easy to get discouraged when things are going bad.
「因为我们看到了信号般的浓烟。」他们回答说。 人在碰到困难时,很容易会沮丧。
But we shouldn't lose heart, because God is at work in our lives, even in the midst of pain andsuffering.
不过无论受到折磨或者痛苦,都不用因此失去信心,因为上帝一直在我们心里面做着奇妙的工作。
Remember, next time your little hut is burning to the ground it just may be a smoke signalthat summons the grace of God.
记住:当下一次你的小木屋着火时,那可能只是上帝美妙恩典的表征而已。
For all the negative things we have to say to ourselves,God has a positive answer for it.
在所有我们所认为负面的事情,上帝都是有正面答案的。
优质英语培训问答知识库