• 回答数

    5

  • 浏览数

    295

无锡白香香
首页 > 英语培训 > 英文地址倒着写

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

阳澄湖边

已采纳

用英文写地址的时候,应该是倒序,从小到大.这与我们中文不一样.如果学校或者单位,则应该写在街道名字的前面.而收信人的名字应该写在第一行. 具体顺序如下: 收信人 学校或单位 门牌号码 + 街道名称 城市名称 + 邮政编码 国家名称 MR. BOB WHITE ABC SCHOOL NO. 55555 WOOD STREET NEW YORK, NY 123456 USA

英文地址倒着写

261 评论(12)

茉莉芬芳2008

英文中地址的写法与中文相反,是从小地方到大地方的顺序来写的。举例说明,比如说这个中文地址:中国河南省新乡市金穗大道18号,写成英文的话就要倒过来写,写成这样 Jinsui Road 18, Xinxiang City, Henan Province, China.写英文的地址时,从小地方到大地方的顺序写,也就是从门牌号,街道,城市,省份,国家这个顺序,就不会出错了。

218 评论(9)

脸红红1121

楼上说反了,最好写街道名和街号,反而大厦名不写也可! 我是香港人.回答者:HKcarRental - 试用期 一级 1-22 01:40原则上同意以上所说的,但元朗或西贡等郊区反而有问题.补充: 我是香港九龙的

234 评论(15)

小苏果果

地址和中文一样啊,只是英文是倒着写的,每一段用,隔开。例如:山东济南舜耕路银座小区3号楼3单元303:Room303,Unit3,Building3,YinZuoBlock,ShunGengDistrict,JinNanCity,ShanDongProvince.注:假如是往中国寄信的话只需在表皮注明TOCHINA即可,地址用汉语写。

119 评论(10)

丫丫King

中国人喜欢先说大的后说小的,如**区**路**号。而外国人喜欢先说小的后说大的,如 :**号**路**区,因此,在翻译时就应该先写小的后写大的。中国山东省青岛市四方区洛阳路34号3号楼4单元402户Room 402, Unit 4, Building 3, No.34 Luoyang Road, Sifang District, Qingdao City, Shandong Province, China注意:其中路名、公司名、村名等均不用翻译成英文,只要照写拼音就行了。填写姓名时,姓在前,名在后,中间空格,首字母大写。填写地址时,从小地址到大地址,逗号或空格后的第一个字母大写。 附:英文地址写法*** 室/房 *** Room *** *** 村(乡)*** Village *** 号 No.*** *** *** 号宿舍 *** Dormitory *** 楼/层 ***/F *** 住宅区/小区 *** Residential Quarter 甲/ 乙/ 丙/ 丁 A / B / C / D *** 巷/ 弄 *** Lane *** 单元 Unit *** *** 号楼/幢 *** Building *** 公司 用拼音拼写 *** 厂 *** Factory *** 酒楼/酒店 *** Hotel *** 路 *** Road *** 花园 *** Garden

169 评论(10)

相关问答