• 回答数

    4

  • 浏览数

    162

guyanni1987
首页 > 英语培训 > 中国著名英语教授

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

赵家小燕儿

已采纳

张道真,我国著名英语教授,权威英语语法专家。1926年出生于湖北沙市,1947年毕业于(南京)国立中央大学外语系。次年赴美留学,获华盛顿大学英语硕士学位后转入哈佛大学比较文学系。1950年回国后一直任教于北京外国语大学(原北京外国语学院)。1996年应邀担任深圳大学校长顾问。几十年来张道真教授潜心向学,硕果累累,先后出书十余种,主要有《张道真英语语法》(大众珍藏版-第二版)、《张道真英语用法》(大众珍藏版·第版)、《张道真英语语法》(中学生珍藏版·第二版)、《张道真英语用法》(中学生珍藏版·第二版)、《常用动词用法词典》、《电视英语》、《英语听说》等。

中国著名英语教授

271 评论(12)

蛋蛋的肉粑粑

近代:1,傅雷(1908-1966),一代翻译巨匠。一生译著宏富,译文以传神为特色,更兼行文流畅,用字丰富,工于色彩变化。 2,叶君健(1914—1999),作家,文学翻译家。湖北黄安(今红安)人。笔名马耳。1936年毕业于武汉大学外国文学系。1944年至英国剑桥大学皇家学院研究欧洲文学。历任辅仁大学教授,《中国文学》副主编等。 3, 草婴(1923-),原名盛俊峰,中国翻译家协会副主席、著名翻译家。 , 4,文楚安( 1941年2月2日-2005年9月23日),四川外国语学院英文系毕业,教授、文学评论家、翻译家,对垮掉的一代文学有很深的研究。籍贯湖南省溆浦县,四川省雅安市人。民盟成员。1963年毕业于四川外语学院英 语系。历任四川省马尔康中学、若尔盖县中学英语教师,四川省雅安教育学院英语科主任,四川师范学院外语系教师,华西医科大学外语系副主任,教授。四川外语 学院、四川师范学院客座教授。哈佛大学英语系两年访问学者,赴加拿大、香港等地作访问学者,政府特殊津贴获得者,1978年开始发表作品。1999年加入中国作家协会。系四川翻译文学学会副会长,中美比较文化研究会理事。长 期担任英语本科学生英汉互译和专业硕士研究生文学翻译等课程;致力于翻译理论与实践,美国文学/文化,尤其是美国“垮掉一代”研究及译介。曾到美国哈佛大 学、加拿大多伦多大学、麦克马斯特大学、西蒙·弗雷泽大学、香港大学研究访问。 专著:《“垮掉一代”及其他》。译著五百余万字,主要有:《荣格:人和神话》,《与狼共舞》,《读者反应批评:理论与实践》,约翰·厄普代克《S.》, 《马克·吐温幽默作品集》,《在路上》,《金斯伯格诗选》,《金斯伯格文选》,《后“垮掉一代”诗选》等古代:玄奘大师,在印度留学17年,西行求法时曾发愿“甯向西天一步死,不回东土一步生”。玄奘大师不但是一位伟大的探险家、旅行家,更是我国译经史上杰出的译经家。玄奘大师从印度归国后,在唐太宗、高宗的支持下,先后在长安、洛阳组织译经院,聚集各地高僧大德2000余人。法师主持译场19年中,不曾有一日懈怠过。是中国唯识宗的创始人。

291 评论(14)

青春冰帝

萧乾(1910.1.27--1999.2.11),蒙古族,作家,文学翻译家。1935年毕业于燕京大学新闻系。1942--1944年在英国剑桥大学专攻“英国心理派小说”。曾任职于《大公报》。复旦大学教授。采访过欧洲战场、联合国成立大会、波茨坦会议、纽伦堡战犯审判。1986年获挪威王国政府授予的国家勋章。出版有著译作品43部。其中主要作品有:短篇小说集《篱下集》,长篇小说《梦之谷》,报告文学集《人生采访》,译著《好兵帅克》(捷),以及《八十自省》、《未带地图的旅人——萧乾回忆录》等。

105 评论(13)

小尾巴摇阿摇

鸠摩罗什、彦琮、马建忠、钱钟书

88 评论(11)

相关问答